L'écart type des vitesses de combustion par rapport à ces cinq épreuves ne doit pas dépasser 10 % au total. | UN | ويجب ألا يتجاوز الانحراف المعياري لمعدلات الاحتراق في إطار هذه الاختبارات الخمسة نسبة 10 في المائة في المجموع. |
iv) L'écart type pour la catégorie est désormais inférieur à 20 %; | UN | ' 4` يصبح ' ' الانحراف المعياري`` للفئة أقل من 20. |
Les calculs ont été effectués avec l'écart type comme outil statistique pour que les moyennes puissent être comparées. | UN | وأجريت الحسابات باستخدام الانحراف المعياري باعتباره الأداة الإحصائية التي تساعد على المقارنة بين المتوسطات. |
i) On repère tout d'abord les catégories qui présentent un écart type supérieur à 10 %; | UN | ' 1` في ' ' القطع 10``، يعاد حساب ' ' الانحراف المعياري`` الذي يفوق 10؛ |
Matériel majeur : calcul des écarts types sur la base des données obtenues auprès des pays qui fournissent des contingents selon la méthodologie adoptée par le Groupe de travail de la phase V | UN | المعدات الرئيسية: حساب الانحراف المعياري على أساس البيانات المحصلة من البلدان المساهمة بقوات حسب المنهجية التي اعتمدها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة |
iv) L'écart type pour la catégorie est désormais inférieur à 10 %; | UN | ' 4` يصبح " الانحراف المعياري " للفئة أقل من 10؛ |
L'une des mesures classiques du risque est la volatilité, définie comme étant l'écart type par rapport à la moyenne des taux de rendement. | UN | وأحد سُبل القياس التقليدي للمخاطر هو مدى التقلب، والذي يعرَّف بأنه الانحراف المعياري للعائدات عن معدلها المتوسط. |
La variable type ainsi obtenue a une moyenne égale à zéro et un écart type égal à un. | UN | وتبلغ قيمة الوسيط للمتغير المعياري الناتج عن ذلك صفرا وقيمة الانحراف المعياري واحدا. |
Il a été décidé d'un commun accord de retenir la méthode prévoyant l'application d'un écart type et d'un facteur de correction aux données communiquées par les États Membres. | UN | بيد أن الآراء اتفقت على تطبيق المنهجية التي تستخدم معاملي الانحراف المعياري التساهل لتسوية البيانات المقدمة من الدول الأعضاء. |
Mise à jour des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome en appliquant l'écart type aux données indexées obtenues des États Membres. | UN | تحديث المعدلات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي عن طريق تطبيق حسابات الانحراف المعياري على بيانات الأرقام القياسية المجمعة من الدول الأعضاء. |
Bourguignon, par exemple, estime qu'une modification d'un écart type au niveau de l'inégalité produit un demi point de croissance supplémentaire. | UN | فعلى سبيل المثال، يقدر بورغينيون أن تغيراً بنسبة 1 في الانحراف المعياري لعدم المساواة يحدث نمواً إضافياً نسبته نصف نقطة مئوية في النمو الإضافي. |
a écart type d'écarts de plus de 10 % par rapport aux tendances (à l'aide du filtre de HodrickPrescott). | UN | منخفض(ج) (أ) يزيد الانحراف المعياري للانحرافات على 10 في المائة عن الاتجاهات السائدة (باستخدام فيلتر هودريك - بريسكوت). |
c écart type d'écarts de moins de 5 % par rapport aux tendances. | UN | (ج) يقل الانحراف المعياري للانحرافات عن 5 في المائة عن الاتجاهات السائدة. |
Par exemple, 25,8 % des garçons accusaient un retard de croissance et se trouvaient au-dessous des trois points d'écart type contre 23 % pour les filles. | UN | إذ أن هناك نسبة 25.8 في المائة أصيبوا بتوقف النمو وكانت حالتهم أدنى بمقدار ثلاث نقط من الانحراف المعياري مقارنة بنسبة 23 في المائة للبنات. |
Sur la base des données reçues des États Membres en 2000, le Groupe de travail a décidé de retenir le modèle limitant à 25 % l'écart type pour les données disponibles. | UN | 11 - وعلاوة على ذلك، استنادا إلى البيانات التي وردت من الدول الأعضاء في عام 2000، قرر الفريق العامل اختيار النموذج الذي يقصر الانحراف المعياري على 25 في المائة بالنسبة للبيانات التي توفرت. |
Ils peuvent le faire en présentant l'écart type (en vitesses d'intervalle obtenues par l'équation de Dix) pour chaque vitesse d'intervalle incluse dans le modèle de vitesse. | UN | ويمكن تطبيق ذلك ببيان الانحراف المعياري )في سرعات فواصل ديكس( لكل سرعة فاصل مطبقا في نموذج السرعة. |
h La dispersion est l'écart type divisé par la moyenne. | UN | )ح( التشتت هو الانحراف المعياري مقسوما على متوسط الانحراف. |
c La dispersion est l'écart type divisé par la moyenne. | UN | )ج( التشتت هو الانحراف المعياري مقسوما على متوسط الانحراف. |
Variabilité des moyennes simples (écart type) | UN | معدل التغيّر للمتوسطات البسيطة (الانحراف المعياري) |
Calcul des écarts types sur la base des données obtenues auprès des pays qui fournissent des contingents selon la méthodologie adoptée par le Groupe de travail de la phase V | UN | الأول - ألف المعدات الرئيسية: حساب الانحراف المعياري على أساس البيانات المحصلة من البلدان المساهمة بقوات حسب المنهجية التي اعتمدها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة |