"الانسانية التابعة لﻷمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • humanitaires du Secrétariat
        
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat est le bureau chargé des opérations de ce fonds. UN وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة هـــي المكتب التنفيذي لهذا الصندوق الاستئماني.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a apporté son concours à la reconstruction des écoles de Segbwema. UN وقدمت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مساعدة لتعمير المدارس في سيغبويما.
    Le Gouvernement a demandé au Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies de lui venir en aide pour évaluer les dégâts, acheminer les secours et coordonner les activités des donateurs. UN وقد طلبت الحكومة إلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تساعد في مجالات تقدير اﻷضرار وتوفير اﻹغاثة وتنسيق أنشطة المانحين.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat a donc organisé, à Genève, le 2 août 1994, une conférence pour l'annonce de contributions au cours de laquelle le Haut Commissaire a lancé un appel à la communauté internationale demandant des fonds pour développer les activités dans le domaine des droits de l'homme et mettre en place un réseau de 20 autres spécialistes desdits droits sur le terrain. UN ولهذا وجه المفوض السامي، من خلال مؤتمر للتبرعات عقدته إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة في جنيف في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، نداء الى المجتمع الدولي طلب فيه إتاحة أموال لتوسيع نطاق أنشطة حقوق الانسان الميدانية وإنشاء شبكة مؤلفة من ٢٠ موظفا ميدانيا إضافيا للعمل في مجال حقوق الانسان.
    16. Lorsqu'une catastrophe frappe un petit Etat en développement insulaire, le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU propose immédiatement au pays touché de mobiliser et de coordonner s'il le faut les secours internationaux. UN ٦١ - عندما تصيب كارثة كبرى إحدى الدول النامية الجزرية الصغيرة، تبادر إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الفور بتقديم مساعدتها الى حكومة البلد المتضرر بتعبئة وتنسيق مساعدات اﻹغاثة الدولية عند اللزوم.
    6. En mars 1992, le Secrétaire général a annoncé la nomination de M. Jan Eliasson comme Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence et a créé le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies chargé d'exécuter les tâches définies dans la résolution 46/182 de l'Assemblée générale. UN ٦ - وقد أعلن اﻷمين العام، في آذار/مارس ١٩٩٢، تعيين السيد جان إلياسون في وظيفة وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، وأنشأ إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التي كلفت بمسؤولية القيام بالمهام المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢.
    36. Le 11 mai, à la suite de l'envoi d'une mission d'évaluation dans la région, le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU et le HCR ont lancé un nouvel appel interorganisations pour un montant de 532 millions de dollars des États-Unis représentant le solde non couvert des dépenses jusqu'à la fin de l'année 1994 des principaux organismes des Nations Unies participant aux opérations de secours. UN ٣٦ - وفي ١١ أيار/مايو، في أعقاب بعثة تقييمية أوفدت إلى المنطقة، وجهت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين نداءا موحدا منقحا ومشتركا بين الوكالات، من أجل الحصول على مبلغ ٥٣٢ مليون دولار يمثل الاحتياجات التي لم تلب لوكالات اﻷمم المتحدة الرئيسية المشتركة في جهود الاغاثة حتى نهاية عام ١٩٩٤.
    Un projet de convention sur la fourniture de services de télécommunication pour les activités de prévention des catastrophes et de secours en cas de catastrophe, préparé conjointement par l’UIT, le Département des affaires humanitaires du Secrétariat, le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et le Comité international de la Croix-Rouge, sera soumis à la Conférence de Tampere. UN وسوف يقدم الى المؤتمر مشروع اتفاقية بشأن توفير خدمات الاتصالات عن بعد ﻷجل التخفيف من الكوارث وعمليات الاغاثة ، أعدت بالتعاون بين الاتحاد " آيتيو " وادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة وأمانة العقد (IDNDR) واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر .
    53. Au cours de la période considérée, le Département des affaires humanitaires du Secrétariat a régulièrement communiqué à l'OCI des informations sur les secours d'urgence fournis aux Etats membres de l'OCI ci-après : Afghanistan, Albanie, Djibouti, Egypte, Indonésie, Iraq, Kirghizistan, Liban, Mauritanie, République islamique d'Iran, Somalie, Soudan, Tadjikistan, Turquie et Yémen. UN ٥٣ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، أبقت ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة منظمة المؤتمر الاسلامي على علم بالمساعدة الغوثية الطارئة المقدمة الى الدول التالية اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي: أفغانستان والبانيا واندونيسيا وايران )جمهورية - الاسلامية( وتركيا وجيبوتي والسودان والصومال وطاجيكستان والعراق وقيرغيزستان ولبنان ومصر وموريتانيا واليمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more