Ce document complète le Plan de travail et tient compte de l'évolution des demandes de la communauté internationale, y compris des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وقال إن تلك الورقة تكمل خطة الأعمال وتعكس طلبات المجتمع الدولي المتغيرة، بما في ذلك الأهداف الانمائية للألفية. |
Les pays en développement, et en particulier les PMA, ne pourront pas atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire sans aide. | UN | فالبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، لن يكون بوسعها تحقيق الأهداف الانمائية للألفية دون مساعدة. |
Table ronde 1: Le rôle du développement industriel dans la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire | UN | ملتقى: دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية |
Les pays d'Amérique latine estiment que les objectifs du Millénaire en matière de développement intéressent tous les pays en développement. | UN | وقالت ان فهم بلدان أمريكا اللاتينية هو أن الأهداف الانمائية للألفية هي لجميع البلدان النامية. |
L'ONUDI a transcendé son mandat initial, se muant en organisation ayant pour mission principale de contribuer à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | وقد سمت اليونيدو على ولايتها الأصلية وحوّلت نفسها إلى منظمة هدفها الرئيسي المساهمة في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. |
Le rôle du développement industriel dans la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. |
Le Chili ne ménage aucun effort pour que le Forum soit un succès et qu'il contribue à atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وأردف قائلا بأن شيلي تبذل قصارى جهدها لضمان نجاح الملتقى ولكي يسهم في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. |
Il a engagé tous les États à ratifier la Convention à la date la plus rapprochée possible, ce qui contribuerait à protéger les plus vulnérables de la corruption et aiderait la communauté internationale à atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وحثّ جميع الدول على التصديق على الاتفاقية في أقرب موعد ممكن، مؤكدا أن من شأن هذا التصديق أن يساعد على ضمان حماية المستضعفين من الفساد وأن يساعد المجتمع الدولي أيضا على تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. |
Il propose d'ajouter à la fin du paragraphe l'expression " qui expose la contribution stratégique de l'ONUDI à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire " . | UN | واقترح اضافة العبارة " مبينا مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الانمائية للألفية " في نهاية الفقرة. |
La Suisse espère que ce Sommet contribuera à la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et que tous les États seront représentés au plus haut niveau possible. | UN | وتأمل سويسرا أن تساعد هذه القمة التقدم صوب تحقيق الأهداف الانمائية للألفية وأن تكون جميع الدول ممثلة فيها على أعلى مستوى ممكن. |
Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'épargnera aucun effort pour développer l'économie nationale et atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire en continuant à coopérer avec les organisations internationales de développement. | UN | وأضاف ان حكومته ستبذل كل جهد لتنمية الاقتصاد الوطني وتنفيذ الأهداف الانمائية للألفية من خلال التعاون المستمر مع المنظمات الدولية المعنية بالتنمية. |
46. Les progrès obtenus quant à la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire ne sont pas encore suffisants. | UN | 46- ثم قال ان التقدّم المحرز حتى الآن صوب تحقيق الأهداف الانمائية للألفية لا تزال دون المستوى المستهدف. |
À mesure que les pays en développement développent leurs économies, ils doivent veiller à le faire d'une manière écologiquement viable, conformément au système des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | جيم-13- من المهم أن تكفل البلدان النامية وهي تنمّي اقتصاداتها أن تجري هذه التنمية بطريقة مستدامة بيئيا تماشيا مع الهدف 7 من الأهداف الانمائية للألفية. |
LE RÔLE DU DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL DANS LA RÉALISATION DES OBJECTIFS DE DÉVELOPPEMENT ÉNONCÉS dans la Déclaration du Millénaire (FORUM) (GC.10/13) | UN | دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية (ملتقى) (GC.10/13) |
Le rôle du développement industriel dans la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire (Forum) (suite) | UN | دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية (ملتقى) (تابع) |
LE RÔLE DU DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL DANS LA RÉALISATION DES OBJECTIFS DE DÉVELOPPEMENT ÉNONCÉS dans la Déclaration du Millénaire (FORUM) (suite) (GC.10/13) | UN | دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية (ملتقى) (تابع) (GC.10/3) |
Tout le monde manifestait beaucoup d'intérêt pour les Objectifs du Millénaire en matière de développement, qui devraient être atteints d'ici 2015, mais cela ne serait pas facile et exigerait la pleine coopération de tous les protagonistes. | UN | وأن الأنظار كلها قد انصبت على الأهداف الانمائية للألفية التي وضعت لعام 2015، ولكن تحقيقها لن يكون سهلا وهي تحتاج إلى التعاون الكامل لجميع الجهات الفاعلة. |
Il continuera de développer sa coopération avec la communauté internationale en vue de réaliser les OMD et de relever le niveau de vie de sa population. | UN | وستواصل تنمية تعاونها مع المجتمع الدولي من أجل تحقيق الأهداف الانمائية للألفية وتحسين مستويات المعيشة للشعوب. |