"الاهتمام الحاسمة الإثني عشر" - Translation from Arabic to French

    • critiques
        
    En définitive, les 12 domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing demeurent des motifs de préoccupation. UN ومن الواضح أن مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر المحددة في منهاج عمل بيجين ما زالت مدعاة للانشغال.
    Examen et évaluation des progrès accomplis dans l'application des 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing. UN 8 - استعراض وتقييم التقدم المحرز في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر التي يتضمنها منهاج عمل بيجين.
    Examen et évaluation des progrès accomplis dans l'application des 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر التي يتضمنها منهاج عمل بيجين
    Le Centre a également été actif dans chacun des 12 domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing, ainsi que dans la réalisation de la plupart des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ويشمل عمل مركز ماتش الدولي أيضا كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر المحددة في منهاج عمل بيجين، ويسهم في تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة.
    La mise en œuvre des 12 domaines critiques a progressé, quoique de façon inégale. UN وقد أُحرز تقدم، وإن لم يكن متساويا، في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر.
    Le Centre a également été actif dans chacun des 12 domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing. UN ويشمل عمل مركز ماتش الدولي أيضا كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر المبينة في منهاج عمل بيجين.
    On a constaté que, outre de progresser dans les 12 domaines critiques, on a pu prêter attention à d'autres questions, comme la mondialisation, les possibilités d'investissements, les normes commerciales et professionnelles et le transfert des nouvelles technologies. UN ولم تحقق المرأة تقدما في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر فحسب وإنما باستطاعتها الآن التركيز على القضايا الناشئة مثل العولمة، وفرص الاستثمار، ومعايير التجارة والعمل، ونقل التكنولوجيات الجديدة.
    La Commission de la condition de la femme fait régulièrement le point sur les progrès accomplis dans les douze domaines critiques et a adopté depuis 1996 les conclusions et recommandations concertées aux fins de leur application accélérée. UN واستعرضت لجنة وضع المرأة التقدم المحرز في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر واعتمدت منذ عام 1996 استنتاجات وتوصيات متفق عليها للتعجيل بالتنفيذ.
    La Commission de la condition de la femme fait régulièrement le point sur les progrès accomplis dans les 12 domaines critiques et a adopté les conclusions et recommandations convenues depuis 1996 aux fins de leur application accélérée. UN واستعرضت لجنة وضع المرأة التقدم المحرز في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر واعتمدت منذ عام 1996 استنتاجات وتوصيات متفق عليها للتعجيل بالتنفيذ.
    La Commission de la condition de la femme fait régulièrement le point sur les progrès accomplis dans les 12 domaines critiques et a adopté les conclusions et recommandations convenues depuis 1996 aux fins de leur application accélérée. UN واستعرضت لجنة وضع المرأة التقدم المحرز في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر واعتمدت منذ عام 1996 استنتاجات وتوصيات متفق عليها للتعجيل بالتنفيذ.
    Depuis 1995, la Commission de la condition de la femme a examiné chacun des 12 domaines critiques inscrits dans le Programme d'action de Beijing. UN 2 - ومنذ عام 1995، استعرضت لجنة مركز المرأة كل واحد من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر الواردة في منهاج عمل بيجين.
    Le Comité rappelle que les 12 domaines critiques du Programme d'action et les dispositions de la Convention sont interdépendants. UN 4 - وتذكر اللجنة بأن مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر لمنهاج عمل بيجين وأحكام الاتفاقية تعزز بعضها بعضا.
    Au lendemain de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le Comité a révisé ses directives concernant l'établissement de rapports par les États parties, en les invitant à tenir compte des 12 domaines critiques du Programme d'action. UN وقامت اللجنة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بتنقيح مبادئها التوجيهية التي تطلب من الدول الأطراف إتباعها في إعداد تقاريرها حيث طلب من هذه الدول مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر للمنهاج.
    Le Comité rappelle que les 12 domaines critiques du Programme d'action et les dispositions de la Convention sont interdépendants. UN 4 - وتذكر اللجنة بأن مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر لمنهاج عمل بيجين وأحكام الاتفاقية تعزز بعضها بعضا.
    Au lendemain de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le Comité a révisé ses directives concernant l'établissement de rapports par les États parties, en les invitant à tenir compte des 12 domaines critiques du Programme d'action. UN وقامت اللجنة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بتنقيح مبادئها التوجيهية التي تطلب من الدول الأطراف إتباعها في إعداد تقاريرها حيث طلب من هذه الدول مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر للمنهاج.
    Dans le cadre du Programme d'action, la violence à l'égard des femmes est l'un des 12 domaines critiques, dans lesquels il est urgent d'agir pour atteindre les objectifs de l'égalité, du développement et de la paix. UN وقد حدد منهاج العمل العنف ضد المرأة بوصفه أحد مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر التي تتطلب اتخاذ إجراء عاجل لتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    Annexe. Activités des Nations Unies dans les 12 domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing, d'après les informations communiquées par les différents organismes UN زاي - العقبات المرفق - معلومات عن التنفيذ في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر لمنهاج عمل بيجين على النحو الذي عرضته كيانات الأمم المتحدة المجيبية
    La section II du rapport présente une vue d'ensemble des progrès accomplis par les entités du système des Nations Unies dans les 12 domaines critiques définis par le Programme d'action, des renseignements plus détaillés étant fournis dans l'annexe jointe au rapport. UN 5 - ويتضمن الفرع ثانيا من التقرير استعراضا عاما للتقدم الذي أحرزته الكيانات في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر من منهاج العمل؛ ويرد المزيد من التفاصيل في المرفق.
    Nous nous sommes félicités que les participants à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de 1995 aient fait de la question des femmes et des conflits armés l'un des 12 domaines critiques de son programme d'action. UN وقد سرنا أن عيّن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995 موضوع " المرأة والصراعات المسلحة " كأحد مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر في منهاج عمله.
    L'ensemble des mesures prises tant par les organismes publics que par les organisations non gouvernementales pour la promotion de la femme et l'intégration d'une perspective sexospécifique se traduit par des progrès concrets dans les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing. UN ويترجم مجموع التدابير التي اتخذتها الهيئات العامة والمنظمات غير الحكومية، على السواء من أجل النهوض بالمرأة وإدماج المنظور الجنساني، إلى تقدم عملي في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر لمنهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more