"الايسلندية" - Translation from Arabic to French

    • islandais
        
    • islandaises
        
    • islandaise
        
    Tous les partis politiques islandais ont participé à ce programme, qui incluait une série de réunions dans tout le pays. UN وشاركت اﻷحزاب الايسلندية كافة في هذا البرنامج الذي شمل عقد سلسلة اجتماعات في جميع أنحاء ايسلندا.
    La même année, le Ministre islandais pour les affaires sociales a présenté au Comité un rapport des autorités de son pays sur l’application des dispositions de la Convention. UN وفي العام نفسه، قدم وزير الشؤون الاجتماعية الى اللجنة تقريرا أعدته السلطات الايسلندية بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    En général, ce ne peut être le cas que si l’infraction est perpétrée sur le territoire islandais. UN وعموما يتمثل الشرط اﻷساسي لذلك في وقوع الخرق داخل نطاق الولاية القانونية الايسلندية.
    Selon les autorités islandaises, l’élimination des préjugés passe essentiellement par cette voie. UN وترى السلطات الايسلندية أن هذه هي الطريقة التي يرجح أن تفضي الى القضاء على التعصب.
    Les pourcentages d’emploi des femmes islandaises sont actuellement parmi les plus élevés du monde, et ils ont constamment augmenté au cours des dernières décennies. UN ومعدلات النسب المئوية لعمالة المرأة الايسلندية من أعلى المعدلات في العالم اليوم كما أنها تزايدت باطراد خلال العقود اﻷخيرة.
    Il rend compte des mesures prises par les autorités islandaises depuis le précédent rapport, c’est-à-dire durant la période 1992-1997. UN ويبين التقرير التدابير التي اتخذتها السلطات الايسلندية منذ تقريرها اﻷخير، أي أنه يتعلق بالفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١.
    En 1996, l’Association islandaise pour les droits des femmes a organisé un programme d’information spécial sur la Convention et, à cette occasion, le Ministère des affaires sociales a fait publier le texte de cet instrument sous une forme accessible à tous. UN وفي عام ٦٩٩١، نظمت الرابطة الايسلندية لحقوق المرأة عرضا خاصا ﻷحكام الاتفاقية، وبهذه المناسبة، نشرت وزارة الشؤون الاجتماعية الاتفاقية في شكل ميسور لعامة الناس.
    Je rêve l Il a été traduit en islandais et en swahili. Open Subtitles يا إلهي، لقد تمت ترجمة اعماله إلى اللغة الايسلندية والسواحلية.
    Les principales tâches de ce groupe, en plus de celles formulées dans le programme d’action quadriennal du Gouvernement islandais sur l’égalité des sexes sont les suivantes: UN وفيما يلي بيان المهام الرئيسية التي أسندت الى الفريق، فضلا عن المهام المحددة في برنامج عمل الحكومة الايسلندية الرباعي السنوات بشأن المساواة بين الجنسين:
    Sur ce nombre, 133 ont été formés grâce à des bourses de l'UNU financées en majeure partie par le Gouvernement islandais. UN وحصل ١٣٣ عالما ومهندسا من هؤلاء على تدريبهم ضمن الزمالات الدراسية لجامعة اﻷمم المتحدة وتحملت الحكومة الايسلندية الجزء اﻷكبر من نفقاتها.
    392. En ce qui concerne l'article 2 de la Convention, le Comité a noté la volonté du Gouvernement d'examiner la conformité des textes législatifs islandais avec les instruments internationaux. UN ٢٣٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أحاطت اللجنة علمها باستعداد الحكومة لدراسة ما إذا كانت النصوص التشريعية الايسلندية مطابقة لنصوص المعاهدات الدولية.
    Tout étranger qui voulait acquérir la nationalité islandaise devait choisir un prénom islandais qu'il ajoutait au sien; ses enfants de moins de 15 ans et ceux qui naissaient en Islande devaient se conformer à la législation relative au nom, c'est-à-dire renoncer à leur nom de famille. UN ويتعين على اﻷجنبي الذي يود الحصول على الجنسية الايسلندية أن يختار اسما أولا ايسلنديا يضيفه إلى اسمه؛ أما أولاده الذين تقل أعمارهم عن ١٥ سنة وأولاده المولودين في ايسلندا فعليهم الامتثال للتشريع المتعلق باﻷسماء والتخلي عن اسمهم العائلي.
    La Convention, avec d’autres instruments importants en matière de droits de l’homme et avec la Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes, a été publiée en 1995 par le Comité préparatoire constitué par le Gouvernement islandais en vue de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي عام ٥٩٩١، وقبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قامت اللجنة التحضيرية التابعة للسلطات الايسلندية بنشر الاتفاقية مع سائر المعاهدات الهامة المتعلقة بحقوق الانسان واﻹعلان الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    25. Les autorités islandaises privilégient aussi l’intégration des considérations liées aux sexospécificités. UN ٥٢- وهناك عامل آخر في الجهود التي تبذلها السلطات الايسلندية هو الاشراك في صميم اﻷنشطة.
    35. Divers indices donnent, toutefois, à penser que les femmes islandaises participent davantage aux fonctions politiques. UN ٥٣- بيد أن هناك دلائل شتى على أن المرأة الايسلندية تزيد من مشاركتها في القيادة السياسية.
    46. Depuis 1911, les femmes islandaises ont le droit d’être des agents publics au même titre que les hommes. UN ٦٤- ومنذ عام ١١٩١، تتمتع المرأة الايسلندية بالحقوق نفسها التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بتولي المناصب العامة.
    Cet alinéa porte aussi sur les programmes d’éducation permanente, un domaine dans lequel les autorités islandaises souhaitent contribuer à accroître l’égalité entre les femmes et les hommes. UN وتناقش هذه الفقرة أيضا التعليم المستمر لﻷُجراء، وهو مجال تريد السلطات الايسلندية أن تسهم فيه لزيادة مستوى المساواة بين المرأة والرجل.
    15. Les autorités islandaises estiment que cet article constitutionnel et les dispositions de la loi sur l’égalité de la condition assurent l’égalité entre femmes et hommes. UN ٥١- وترى السلطات الايسلندية أن هذا النص الدستوري وأحكام قانون التكافؤ تكفل التساوي في الوضعية القانونية بين المرأة والرجل.
    33. Si les femmes islandaises ont largement exercé leur droit de vote dès le début, il n’en n’est pas de même de leur droit à se présenter aux élections. UN ٣٣- ومع أن المرأة الايسلندية تمارس حقها في التصويت على نطاق واسع منذ البداية، فلا يمكن أن يقال الشيء ذاته عن ممارستها حق خوض الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more