Le rythme des cargos qui empruntent le Danube a été perturbé, sans compter que les États de la région doivent de plus assumer la responsabilité de contrôler le respect du régime des sanctions, ce qui occasionne également des frais importants. | UN | واضطرب الايقاع الطبيعي لحركة نقل البضائع عبر نهر الدانوب، واﻷكثر من هذا أن دول المنطقة أصبحت عليها مسؤولية إضافية تتمثل في رصد مدى الامتثال لنظام الجزاءات، اﻷمر الذي يتطلب بدوره نفقات كبيرة. |
Après, quand le sang coule, le rythme se calme, la mort s'ébranle et pour leur dernière action en tant que vivant, les pécheurs ils chient dans leur froc. | Open Subtitles | ثم اسكب الدم على الايقاع الواطئ وهز الموت ومنم الماضي يعيشون على الأرض |
Grâce à ce rythme subtil et continu cette musique, ce tap-tap lancinant... | Open Subtitles | بسبب ذلك الايقاع المستمر الغير ملحوظ تلك الموسيقى تلك النوته المستمرة |
C'est malin de suggérer que Rodger voulait vous piéger, alors qu'en fait, vous l'avez piégé. | Open Subtitles | ذكي جدا منك لتفترضي ان روجر اراد الايقاع بك, بينما انت من اوقع به. |
Il semble que quelqu'un cherche à me piéger. On dirait bien. | Open Subtitles | الغريب بهذا، بأنها تماثل مخالبك من الواضح بأن شخصا ما يريد الايقاع بي |
Si le manager de campagne de Mellie Grant est arrêtée pour avoir piégé Cyrus... | Open Subtitles | إذا كانت مديرة الحملة ميللي غرانت معتقلة بتهمة الايقاع بـ سايروس |
Dresden se repose sur la batterie et sur des changements de tempo non justifiés. | Open Subtitles | دريسدوم يعتمد على طبل آلة الكتابه و تقريبا من دون دافع تحولات الايقاع |
Ce rythme tue l'émotion ! | Open Subtitles | ذلك الايقاع انهي وجود المشاعر في الموسيقي |
Le rythme n'a pas de couleur. Vous n'avez qu'à bien bouger. | Open Subtitles | تعرفون ، الايقاع ليس له لون تعرفون ، فقط اهتزوا وتحركوا |
La section du rythme, c'était la Purple Gang | Open Subtitles | قسم الايقاع الكامل كان العصابه الارجوانية |
J'ai travaillé avec les jeunes de l'équipe... sur un mélange entre rythme cubain et musique "soul". | Open Subtitles | كنت اعمل مع الطاقم عن مزيج بين الايقاع الكوبى ورقص الورح |
Donc pour faire ça, tu dois avoir, au minimum... le sens du rythme d'un homme des cavernes. | Open Subtitles | ...أذن من أجل فعل هذا يحتاج على الأقل حس الايقاع عند رجل الكهف |
"les corps tournent au rythme palpitant..." | Open Subtitles | الاجسام تتمايل مع الايقاع السريع |
Au moins l'équipe a trouvé un rythme, à part le truc de vomi qui était sur SportsCenter. | Open Subtitles | الخبر السار هو انكم يا رفاق حصلتم على الايقاع... بغض النظر عن موضوع التقيؤ , والذي حصل بمنتصف الملعب... |
Il semble avoir trouvé son rythme. | Open Subtitles | يبدو أنه وجد الايقاع |
"quand je me mets au rythme..." | Open Subtitles | عندما امايل مع الايقاع |
Okay, quiconque soit cette personne qui essaie de te piéger, c'est définitivement un psychotique. | Open Subtitles | حسنا، أيما يكون هذا الشخص والذي يحاول الايقاع بك فهو بالتأكيد مضطرب نفسيا |
C'est quoi le plus probable... que Zinaida soit un agent double ou que vous tentez de me piéger ? | Open Subtitles | ايهم اكثر اشتباه ؟ زانايدا تكون عميلة مزدوجة او انّك تحاول الايقاع بي ؟ |
Si vous essayez de m'arnaquer, de m'entuber ou de me piéger, j'ai les moyens de vous avoir. | Open Subtitles | إذا حاولت العبث معي أو أن تبخس حصّتي أو الايقاع بي |
Je pense aussi que si vous nous aidez à identifier celui qui vous a piégé, nous pouvons récupérer ce gaz neurotoxique tant qu'il en est encore temps. | Open Subtitles | أعتقد أيضاً أنه لو ساعدتنا في التعرف على من كان يريد الايقاع بك فيمكننا العثور على غاز الأعصاب هذا في الوقت المناسب |
Mes changement de tempo sont volontairement non justifiés. | Open Subtitles | يارجل تحولات الايقاع من غير دافع كانت عن قصد |