"الا تعتقدين" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne penses pas
        
    • Tu ne crois pas
        
    • Ne crois-tu pas
        
    • tu crois pas
        
    • Vous ne pensez pas
        
    • Vous ne croyez pas
        
    • ne crois pas qu'
        
    - Mais est-ce que Tu ne penses pas que l'amour justifie tout sans exception ? Open Subtitles و لكن الا تعتقدين أن الحب يبرر أي شيء و كل شيء؟
    La famille royale a un étrange sens de la famille, Tu ne penses pas? Open Subtitles الملوك لديهم حس عائلي غريب الا تعتقدين ذلك ؟
    Tu ne penses pas que tu aurais du t'en soucier un peu ? Open Subtitles الا تعتقدين انه عليك الاهتمام بعض الشيئ ؟ لماذا ؟
    Tu ne crois pas que ça vaut la peine de dire aux flics qu'elle fricotait avec un dentiste ? Open Subtitles الا تعتقدين ان هذا سيجني شيئاً بإخباري للشرطه انه تم العبث بها مع طبيب اسنان؟
    Bien plus sûr que les gens, Tu ne crois pas ? Open Subtitles هي أكثر أماناً من الناس .. الا تعتقدين ذلك؟
    Ne crois-tu pas que je le sais déjà ? Open Subtitles الا تعتقدين انّي اعلم ذلك من مسبقاً؟
    tu crois pas que tu devrais réfléchir ? Open Subtitles ليديا الا تعتقدين ان الوقت قد حان لكي تعيدي النظر في بعض الأمور ؟
    Vous ne pensez pas que vous auriez du parler à James avant d'offrir un job à sa petite amie ? Open Subtitles الا تعتقدين أنه يجب عليكِ أن تُتحًدَّثين الى جيمس قبل تعرضين على صديقته الوظيفة؟
    Vous ne croyez pas que vous êtes... un tantinet trop âgée pour prendre une telle responsabilité? Open Subtitles الا تعتقدين أنك كبيرة بالسن على مسؤولية كهذه؟
    Tu ne penses pas qu'il mérite de payer pour ce qu'il a fait ? Open Subtitles الا تعتقدين أنه يستحق أن يدفع ثمن ما فعله ؟
    L'alternative est encore pire, Tu ne penses pas ? Open Subtitles إنّ البديلَ أسوأ قليلاً الا تعتقدين ذلك؟
    Tu ne penses pas que ce serait mieux, si tu sais, tu restais avec elles? Open Subtitles الا تعتقدين أنه من الأفضل أن تبقي أنتِ مع الفتيات؟
    Eh bien, Tu ne penses pas que c'est quelque chose que le docteur doit voir? Open Subtitles حسنا , الا تعتقدين أن الطبيب يجب أن يأتي ليفحصها ؟
    Tu ne penses pas qu'on mérite d'être un peu égoïste ? Open Subtitles الا تعتقدين اننا نحتاج القليل من الوقت الخاص بنا ؟
    Je veux dire, si c'est vrai, Tu ne penses pas que tu n'as probablement rien à craindre ? Open Subtitles اقصد لو كان ذلك صحيحاً عندئذ الا تعتقدين انت ربما لا تملكين اي شيئ ؟
    Tu ne crois pas que c'est une décision qu'on doit prendre à deux ? Open Subtitles الا تعتقدين ان هذا القرار يجب ان يقوم به كل منا؟
    Ce n'est plus de notre âge, Tu ne crois pas ? Open Subtitles الا تعتقدين أننا كبرنا قليلاً على مثل هذه الألعاب؟
    Tu ne crois pas qu'on aurait dû déjà avoir de leurs nouvelles ? Open Subtitles الا تعتقدين انه كان يجب ان نسمع خبرا منهم الان؟
    Ne crois-tu pas qu'on peut vivre en paix ? Open Subtitles الا تعتقدين اننا يمكن ان نعيش فى سلام ؟
    Ne crois-tu pas ? Open Subtitles الا تعتقدين ذلك
    tu crois pas que ca devrait s'appeler L'ordre et la loi ? Open Subtitles الا تعتقدين انه يفترض ان يسمى اوردر اند لو؟
    C'est beaucoup d'objets précieux pour oublier de les signaler, Vous ne pensez pas ? Open Subtitles هذا عدد ضخم من الاشياء الثمينة ليتم نسيان تقديم تقرير بها, الا تعتقدين ذلك؟
    Vous ne croyez pas que je sais quand je me fais avoir ? Open Subtitles الا تعتقدين بأنني أعلم متى يُحتال عليّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more