1994 Diplôme en océanographie, Université catholique pontificale Valparaíso (Chili) | UN | أخصائي أوقيانوغرافيا، الجامعة البابوية الكاثوليكية في فالبارايسو، شيلي. |
Professeur à l'Université andine Simón Bolívar et à l'Université catholique pontificale d'Équateur. | UN | أستاذة في جامعة أندينا سيمون بوليفار والجامعة البابوية الكاثوليكية لإكوادور. |
Professeur à l'Université pontificale de Rio de Janeiro | UN | أستاذة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في ريو دي جانيرو |
C'est un signe du Prieuré de Sion, une société secrète qui défie l'autorité papale. | Open Subtitles | إنّها علامة دير سيون للرهبان جماعة سريّة كانت تناهض السلطة البابوية |
J'ai jeté devant les armées papales, Je l'ai bluff. | Open Subtitles | نحن رمينا جيوش البابوية في وجهه, نحن دعونا هذه خدعة. |
Je ne peux que prier pour la survie de la papauté à son occupant actuel. | Open Subtitles | و لا أملك غير أن أدعو بإن نتجو البابوية خلال هذه الفترة |
Aujourd'hui, nous rendons hommage au Pape de la civilisation de l'amour, pleins de gratitude pour les bienfaits de ce pontificat. | UN | إننا اليوم نؤبن البابا المعروف بحضارة المحبة، مفعمين بالامتنان على هبة توليه لهذه البابوية. |
Alors nous vendons des tickets pour les bains papaux maintenant ? | Open Subtitles | إذن , نبيع تذاكر للحمّامات البابوية الآن , صحيح ؟ |
Professeur à l'Université pontificale de Rio de Janeiro | UN | أستاذة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في ريو دي جانيرو |
Professeur à l'Université pontificale de Rio de Janeiro | UN | أستاذة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في ريو دي جانيرو |
Professeur à l'Université pontificale de Rio de Janeiro | UN | أستاذة في الجامعة البابوية الكاثوليكية في ريو دي جانيرو |
Directrice de l'Institut des relations internationales De l'Université pontificale de Rio de Janeiro | UN | مديرة معهد العلاقات الدولية، الجامعة البابوية في ريو دي جانيرو |
J'ai étudié à l'université pontificale du Vatican. | Open Subtitles | درست بالجامعة الغريغورية البابوية بالفاتيكان. |
Avocat : A fait ses études à l'Université pontificale catholique du Pérou (Faculté des lettres et Faculté de droit et de sciences politiques); titulaire d'une licence en droit et sciences politiques et d'un diplôme d'avocat. | UN | محام : تابع دراساته في الجامعة البابوية الكاثوليكية ببيرو، كلية اﻵداب وكلية الحقوق والعلوم السياسية، وحصل على درجة الليسانس في القانون والعلوم السياسية والمحاماة. |
Membre de la Mission papale conduite par le Cardinal Josef Tomko | UN | عضو في البعثة البابوية برئاسة الكاردينال جوزيف تومكو |
La même reine pour qui je transporte la Brève papale d'Annulation? | Open Subtitles | نفس الملكة لمن احمل موجز البابوية من الفسخ؟ |
Et bien je me fiche des possibilités papales, on cherche des puzzles dans le périmètre. | Open Subtitles | في الواقِع، أنا لن أتعامَل مع الإحتمالات البابوية بينما نتمعَّن المُحيط بَحثاً عن أحاجي. |
Le diocèse vend des bénédictions papales, avec la signature du Pape pour 30$ la pièce. | Open Subtitles | الأبرشية تبيع البركات البابوية كامله مع توقيع البابا |
En retour, il lui a été demandé de dissoudre la papauté et de renoncer à toute terre chrétienne de l'empire mongol. | Open Subtitles | لم يتلق بالمقابل سوى مطالب بحل السلطة البابوية وتسليم كل الأراضي المسيحية للإمبراطورية المغولية. |
Ces trois mots sortent de la bouche de Jean-Paul II: grave moral et trouble sont le fruit de l'infaillible jugement du Pape. | Open Subtitles | هذا ما قاله القديس يوحنا بولس الثاني وهذه الكلمات الثلاث، القاتل والمعنوي والاضطراب تقوم على العصمة البابوية |
L'aide promise par la famille Sforza aux États papaux n'est tout simplement jamais arrivée. | Open Subtitles | المساعدة الموعودة (من عائلة (سفورزا للولايات البابوية ببساطة لم تصل أبداً |
Cela aurait du sens si nous découpions le nord du territoire papal entre nous. | Open Subtitles | سيكون منطقيًا إذا تقاسمنا الأراضي البابوية بيننا. |
Comment se portait l'État pontifical quand la peur entre les nations faisait partie de notre ADN ? | Open Subtitles | كيف هي عظمة الدولة البابوية حيث كان الخوف بين الأمم جزءًا من حمضهم النووي؟ |
4. Au Honduras, le 12 mars 2001, un cambrioleur s'est introduit dans les locaux de la nonciature apostolique à Tegucigalpa. | UN | " 4 - وفي 12 آذار/مارس 2001، اقتحم لص مبنى البعثة الدبلوماسية البابوية في تيغوسيغالبا، بهندوراس. |
Ces renonciations pontificales ne suffisent pas. | UN | لكن التنازلات البابوية لا تفي المسألة حقها بما فيه الكفاية. |
Il a été établi que personne n'avait été blessé et qu'aucun dégât matériel n'avait été causé aux locaux abritant la nonciature. | UN | وتم التأكد من أن أحدا لم يصب بأذى وأنه لم يلحق بأماكن السفارة البابوية أي ضرر مادي. |