"الباب الثاني مكررا" - Translation from Arabic to French

    • la deuxième partie bis
        
    • la partie deux bis
        
    En supposant que des dispositions détaillées sur les contre-mesures figureront dans la deuxième partie bis, l'article 30 peut être très simple. UN وعلى افتراض أن الباب الثاني مكررا يتضمن أحكاما تفصيلية بشأن التدابير المضادة، يمكن أن تكون المادة 30 بسيطة.
    Le chapitre II de la deuxième partie bis énonce les limitations et conditions nécessaires. UN وذكر أن الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا يبين القيود والشروط الضرورية.
    Ces questions seront abordées dans le cadre de la deuxième partie bis proposée, relative à la mise en œuvre de la responsabilité. UN وستناقش هذه المسائل في سياق الباب الثاني مكررا المقترح المتعلق بأداء المسؤولية.
    Ces autres éléments font l'objet de la deuxième partie bis. UN وتشكل هذه الإمكانيات الأخيرة موضوع الباب الثاني مكررا.
    Le chapitre II de la partie deux bis suscite deux réserves de la délégation du Guatemala. UN 43 - وقال إن لديه شاغلين بالنسبة للفصل الثاني من الباب الثاني مكررا.
    La question qui se pose est de savoir si un article de la deuxième partie bis devrait aborder les questions relatives à la recevabilité des réclamations en responsabilité. UN والسؤال هو ما إذا كان ينبغي أن يتناول أي حكم من أحكام الباب الثاني مكررا المسائل المتعلقة بقبول ادعاءات المسؤولية.
    Après plus ample réflexion, il estime que l'emplacement approprié d'une telle clause est la deuxième partie bis. UN ويعتقد المقرر الخاص، بعد أن أعاد النظر في المسألة، أن المكان المناسب لإيراد هذا الشرط هو الباب الثاني مكررا.
    242. Un second motif d'irrecevabilité potentielle qui pourrait être inclus dans la deuxième partie bis réside dans la nationalité des réclamations. UN 242 - ثمة أساس ثان ممكن لعدم قبول دعوى يمكن إيراده في الباب الثاني مكررا هو جنسية المطالبات.
    Elle suggère qu'il serait utile d'introduire une disposition similaire dans la deuxième partie bis. UN وهو يوحي بأنه قد يكون من المفيد إيراد حكم مماثل في الباب الثاني مكررا.
    Conclusions générales concernant la deuxième partie bis du Chapitre II UN خلاصة عامة بشأن الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا
    À l'inverse, on a reproché à la deuxième partie bis de ne pas refléter comme il le fallait l'insertion au paragraphe 1 de l'article 41 des dispositions relatives aux violations graves d'obligations essentielles pour la communauté internationale. UN وعلى العكس من ذلك، أُعرب عن رأي مفاده بأن الباب الثاني مكررا لا يعكس بصورة ملائمة إدراج الأحكام المتعلقة بالإخلال الجسيم لالتزامات أساسية تجاه المجتمع الدولي، الواردة في الفقرة 1 من المادة 41.
    Chapitre II de la deuxième partie bis UN خامسا - التدابير المضادة: الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا
    V. Chapitre II de la deuxième partie bis UN خامسا- التدابير المضادة: الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا
    Pour autant que le droit de sélection sous-jacent de l'État lésé soit clairement exprimé dans la deuxième partie bis, il est inutile d'énoncer le principe de façon plus détaillée. UN وعلى افتراض التعبير بوضوح في الباب الثاني مكررا عن الحق الأساسي للدولة المضرورة في الاختيار، فإن الحاجة تنتفي إلى التعبير عن المبدأ بمزيد من التفصيل.
    La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives. UN وسبب الإدراج في الباب الثاني مكررا هو أن التدابير المضادة بصفة عامة ينبغي أن تعتبر وسيلة لكفالة الامتثال وليست تدابير عقابية أو جزاءات.
    413. Un certain nombre de dispositions doivent également être ajoutées à la deuxième partie bis déjà proposée. UN 413 - ويجب أيضا أن يضاف عدد من الأحكام إلى الباب الثاني مكررا والذي سبق اقتراحه.
    14. Résumé du débat sur la deuxième partie bis 255 - 280 70 UN 14- موجز المناقشة بشأن الباب الثاني مكررا 255-280 77
    a) Observations générales sur la deuxième partie bis 242 - 243 65 UN (أ) تعليقات عامة على الباب الثاني مكررا 242-243 72
    17. Résumé des débats relatifs à la deuxième partie bis (suite) 307 - 337 85 UN 17- موجز المناقشة حول الباب الثاني مكررا (تابع) 307-337 93
    La définition de l'expression < < violations graves > > affecte aussi un certain nombre de dispositions de la deuxième partie bis relative à la mise en oeuvre de la responsabilité des États, et la délégation néerlandaise y reviendra dans ses observations écrites. UN وأضاف أن تعريف " الإخلالات الجسيمة " يؤثر أيضا على عدد من المواد في الباب الثاني مكررا المتعلق بإعمال مسؤولية الدول الذي قال إن وفده سيعود إليه في تعليقاته المكتوبة.
    S'agissant de la partie deux bis, il est logique de distinguer clairement entre l'État lésé et les autres États habilités à invoquer la responsabilité. UN 25 - وانتقل إلى الباب الثاني مكررا فقال إن من المنطقي أن تكون هناك تفرقة واضحة بين الدولة المضرورة والدول الأخرى التي ليس لها الحق في الاحتجاج بالمسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more