"الباب في وجهي" - Translation from Arabic to French

    • la porte au nez
        
    Les travailleurs sociaux, les familles d'accueil qui me claquaient la porte au nez quand ils en avaient marre de moi ? Open Subtitles و الأخصائيين الأجتماعين و الدعم العائلي الذي أغلقو الباب في وجهي عندما تعبوا من النظر في وجهي
    La femme qui m'a enfermé a réussi à intégrer la commission, et me claque la porte au nez. Open Subtitles ما يحدث أن تلك الإمرأة التي قامت بسجني. تمكنت من الإنضمام إلى هذه اللجنة، و الآن هي تغلق الباب في وجهي.
    Troisième rencard et elle ne m'a pas claqué la porte au nez. Open Subtitles الموعد الثالث وهي لغايت الان لم تغلط الباب في وجهي
    Ne me claque pas la porte au nez, et ne m'appelle pas "elle". Open Subtitles لا ترزع الباب في وجهي ولا تناديني بضمير الغائب
    Tu vas probablement me claquer la porte au nez, mais je serais rapide. Open Subtitles ربما صفعتي الباب في وجهي , لذلك سأكون سريعاً
    Vous allez me claquer la porte au nez encore, non ? Open Subtitles سوف تغلق الباب في وجهي مرة أخرى ، أليس كذلك؟
    Non, mais t'as vu ça ? Ce fumier m'a claqué la porte au nez. Open Subtitles لا أصدق أن ذلك اللعين قام بإغلاق الباب في وجهي
    Qu'est-ce qui te fais penser qu'il ne va pas me claquer la porte au nez aussi ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأنه لن يُغلق الباب في وجهي أيضاً؟
    Donc, tu vas embrasser ta soeur unique, ou vas-tu juste me claquer la porte au nez ? Open Subtitles إذاً , هل ستعانقين شقيقتكِ الوحيدة أم هل ستغلقين الباب في وجهي
    Elle finit par me qualifier d'expérience scientifique et me claque la porte au nez. Open Subtitles "في النهاية، ستسميني مشروعاً علميّاً وتصفق الباب في وجهي"
    C'est si méchant de faire ça. Me fermer la porte au nez ? Open Subtitles ... كان لئيم منك أن تقفل الباب في وجهي ؟
    Dieu sait que tu as tous les droits de juste me fermer la porte au nez, mais je... attends. Open Subtitles الله يعلم ان لديك كل الحق لتغلقي هذا الباب في وجهي لكن انا فقط...
    Comme quand Shelly a rompu avec moi et que je lui ai prié d'en discuter, et qu'elle m'a claqué la porte au nez. Open Subtitles مثل المرة التي إنفصلت فيها (شيلي) عني وأنا توسلت إليها أن نتحدث في الأمر لكنها صفعت الباب في وجهي
    Sa mère m'a claqué la porte au nez. Open Subtitles امه تغلق الباب في وجهي.
    Me claquer la porte au nez ? Open Subtitles تغلق الباب في وجهي ؟
    Il m'a claqué la porte au nez. Open Subtitles يغلق الباب في وجهي.
    le mec m'a claqué la porte au nez. Open Subtitles ذلك الشاب أغلق الباب في وجهي
    Elle pourrait me claquer la porte au nez. Open Subtitles ربما ستغلق الباب في وجهي.
    Donc, je suis Cobb et j'ai finalement retrouvé ma mère, je rtrouve le courage d'aller la voir, et elle ne claque la porte au nez. Open Subtitles إذاً، أنا (كوب)، ووجدتُ أمي أخيراً .ومنثم أستحثشجاعتيلرؤيتها. وأُفاجئ أنّها تُغلق الباب في وجهي.
    - Me fermer la porte au nez! Open Subtitles -تغلق الباب في وجهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more