"البارات" - Translation from Arabic to French

    • bars
        
    • bar
        
    • barman
        
    T'aidais des glands à draguer dans les bars pour célibataires. Open Subtitles تدرب الناس على ان يكونو جيدين فى البارات
    Il a toutefois reconnu qu'il existait des cas isolés de violence sexuelle à l'encontre de mineurs dans des bars ou des boîtes de nuit. UN إلا أنه سلم بحدوث حالات تعد جنسي متفرقة على القصﱠر في البارات أو الملاهي الليلية.
    Elles reçoivent un permis de travail de six mois et louent des chambres individuelles dans les bars où elles exercent. UN ويُمنحن إجازات عمل لفترة ستة أشهر ويستأجرن غرفا فردية في هذه البارات يستخدمنها لممارسة مهنتهن.
    Les juges ont dû partir pour Assossa où ils ont travaillé dans un bar. UN واضطر القضاة إلى الانتقال إلى أسوسا وإلى اتخاذ أحد البارات مقرا لعملهم.
    Je suis fatigué de ces rencontres au bar, de ces aventures d'une nuit. Open Subtitles لقد تعبت من البارات .. و العلاقات العابرة
    Bref, le squelette entre dans le bar. Open Subtitles على كل حال، يدخل ذلك الهيكل العظمي إحدى البارات.
    Tous mes amis vont dans les bars à strip, il fument, ils boivent... Open Subtitles كل أصدقائي ارتادوا البارات وشاهدوا رقص النساء
    C'était pas mon truc. Je préférais les bars. Open Subtitles و بشكل عام أنا أتناول شرابي في البارات عادة
    Plus personne n'aime les bars miteux et humides. Open Subtitles يبدو أنه لاأحد يريد التواجد في هذه البارات
    J'ai téléchargé une application qui trouve les terrasses des bars en fonction de la lumière du soleil. Open Subtitles لقد قمت بتحميل تطبيق تعقب البارات بناءا على زاوية الشمس
    En parlant de bars, tu vas dans ceux pour hétéros ou pour les gays ? Open Subtitles بالحديث عن البارات, هل تذهبين لبارات المستقيمين أو بارات الشواذ؟
    Et dans cette main, des numéros de bars partout dans le monde Open Subtitles وفي هذه اليد، أرقام الهواتف لجميع البارات في العالم
    Il y a beaucoup de bars qui servent ce truc mais... Open Subtitles الآن عليك الإعتراف هناك الكثير من البارات التي تبيع هذه الأشياء ولكن
    On trouve aussi des enfants dans la prostitution, principalement dans les bars, les restaurants et les boîtes de nuit mais, là encore, on ne dispose pas de chiffres permettant d'avoir une idée de leur nombre. UN ويوجد أيضا أطفال يمارسون البغاء ويعملون أساسا في البارات والمطاعم والملاهي الليلية. وهنا أيضا لا تتوفر أي أرقام عن أعدادهم.
    Les jeunes filles qui viennent à l'Ouest restent en général dans des bars et des maisons de prostitution, alors que les garçons rencontrent en général leurs clients à l'extérieur, par exemple dans des gares de chemins de fer. UN أما الفتيات اللائي يُنقلن الى الغرب فيجري وضعهن بصورة تدريجية في البارات والمواخير، في حين أن اﻷولاد عادة ما يقابلون زبائنهم في الخارج، مثلاً في محطات السكك الحديدية.
    Ça pourrait vous aider, dans vos futures bagarres de bar. Open Subtitles من الممكن أن تستفيد . بذلك فى معارك البارات المستقبلية . هذه مجرد فكرة
    Ça pourrait vous aider, dans vos futures bagarres de bar. Open Subtitles من الممكن أن تستفيد . بذلك فى معارك البارات المستقبلية . هذه مجرد فكرة
    Un bar typique des années 80. Open Subtitles واحد من تلك البارات القائمة على أيام الثمانينات
    Holly, tu manges de la nouriture de bar pour le diner ? Open Subtitles هولي , تأكلين طعام البارات من أجل الغداء؟
    Un homme entre dans un bar, un canard sur la tête. Open Subtitles رجل يسير بأتجاه أحد البارات" "ويضع على رأسه بطة
    Il ne connaissait pas le coin alors on s'est arrêté à un bar. Open Subtitles انه لم يعرف حقا طريقه بالضبط لذا توقفنا في احد البارات
    Je travaillais comme barman il y a deux ans. Pas d'écoulement depuis le robinet. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل في إحدى البارات قبل سنوات فحصل إنسداد في مجرى الجعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more