"البارحة" - Translation from Arabic to French

    • hier soir
        
    • la nuit dernière
        
    • cette nuit
        
    • d'hier
        
    • autre soir
        
    • veille
        
    • hier à
        
    • menée hier
        
    hier soir, nous avons reçu des informations dignes de foi selon lesquelles une attaque serait déclenchée avant l'aube. UN ولقد وردت إلينا معلومات موثوقة مساء البارحة تفيد بأنه يتم الاستعداد لشن هجوم قبل بزوغ الفجر.
    Une cinquantaine d'autres personnes ont été blessées et 19 étaient toujours hospitalisées hier soir. UN وأصيب نحو 50 آخرون بجراح وظل 19 منهم في المستشفى حتى ليلة البارحة.
    Un truc est arrivé hier soir. Je suis resté en ville. Open Subtitles لقد طرأ أمر ما البارحة واضطررت للمبيت في المدينة
    Le problème, c'est qu'il n'y a pas eu de cambriolages signalés la nuit dernière. Open Subtitles المشكلة أنه ليس هناك أي تقارير عن عمليات سطو ليلة البارحة..
    J'ai eu recours à un tas d'hallucinogènes dans ma vie, mais ce que j'ai vu la nuit dernière, cette merde ne venait pas de ce monde. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من الأمور المثيرة للهلوسة في يومي لكن ما شاهدته ليلة البارحة ذلك الأمر كان من خارج هذا العالم
    Carl m'a dit qu'il était sorti de la voiture au milieu de nulle part cette nuit. Open Subtitles اتصلتُ بكارل، وأخبرني أن مايك خرج من السيارة في مكانٍ ما ليلة البارحة.
    Ecoute, j'ai vu Wilson hier soir, et j'ai abandonné les marchandises. Open Subtitles إنظر, لقد قابلتُ ويلسون ليلة البارحة وسلمت نفسي له
    J'essaye toujours de me remettre de la surprise d'hier soir. Open Subtitles أنا .. مازلت اتعافى من مفاجأة ليلة البارحة
    On a la preuve qu'un rodéo illégal a eu lieu sur la propriété hier soir. Open Subtitles لديّ دليلٌ على إقامة مسابقةِ رعاة . البقر على هذه الملكيّة البارحة
    On a dû faire péter leurs réserves d'eau, hier soir. Open Subtitles علي الأرجح فجرنا مؤونتهم الرئيسية من الماء البارحة
    hier soir, lorsque tu faisais les pièces d'identité dans le bureau, Open Subtitles حين كنت في المكتب ليلة البارحة تصنع بطاقات الهويــة
    Et quand à hier soir, je voudrais aussi m'excuser pour ça. Open Subtitles كما حدث في ليلة البارحة أنا أيضاً أريد الإعتذار
    Sinon... vous vous êtes rencontrés hier soir, ou êtes vous ensemble? Open Subtitles إذاً، هل تقابلتم ليلة البارحة أم أنتم مع بعض؟
    J'ai bien fait de pas me teindre les cheveux hier soir. Open Subtitles من الجيد أنّني لم أقم بصبغ شعري ليلة البارحة
    hier soir il a dit que ce n'était pas sûr, là-bas. Open Subtitles وليلة البارحة قال أنّ الوضع في الخارج ليس آمناً.
    J'avais besoin d'un mandat hier soir pour les empêcher de détruire des preuves ce matin. Open Subtitles لأنني إحتجتُ للمذكرة ليلةَ البارحة لكيّ أمنعهم من تدمير الدليل بهذا الصباح.
    Je dois admettre que le truc que tu m'as donné m'a sauvé la vie, hier soir. Open Subtitles أردت أن أخبرك هذا الشئ الذي أعطيتني إياه كان مثل المنقذ الليلة البارحة
    Comment ça s'est passé la nuit dernière avec ta dernière aventure? Open Subtitles هل كيف كانت ليلة البارحة مع مغامرتك الأخيــرة ؟
    Nous sommes les seules à savoir ce qui s'est réellement passé la nuit dernière au Stowaway. Open Subtitles اننا فقط نحن الاثنتان الذين نعرف مالذي حصل بالضبط في ستوواوي ليلة البارحة
    j ai des infos venant de mon fils la nuit dernière Open Subtitles لقد حصلت على معلوماتٍ جديدة من ابني ليلة البارحة
    Pas mal de secrets sont sortis cette nuit, non ? Open Subtitles الكثير من الأسرار خرجت ليلة البارحة, اليس كذلك?
    J'étais ici l'autre soir à peu près à la même heure Open Subtitles كنت هنا ليلة البارحة ، في نفس هذا الوقت
    Vous avez pris 10 points dans les sondages après le rally de la veille. Open Subtitles لقد تفوقت بعشر نقاط في استطلاع الرأي من بعد سباق البارحة
    Elle a quitté une réunion à Malmö hier à 15h, mais n'est pas rentrée chez elle. Open Subtitles غاردت إجتماع في مالمو البارحة في الساعة 3: 00 ولكنها لم تعد للمنزل
    Le meurtre d'un civil israélien survenu ce matin et l'attaque menée hier contre Nahal Oz témoignent des intentions malveillantes et meurtrières du Hamas. UN إن مقتل مدني إسرائيلي هذا الصباح والهجوم على نحال عوز البارحة يؤكدان نوايا حماس الخبيثة والإجرامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more