Ne vous inquiétez pas pour lui, merci, Mme la baronne. | Open Subtitles | لا تشغلى بالكِ به، شكراً لكِ أيتها البارونة |
Le Japon souhaite également féliciter la baronne Amos d'avoir été nommée Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence. | UN | كما تود اليابان أن تقدم تهانيها إلى البارونة آموس على تعيينها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ. |
la baronne Williams a été chef du Parti des démocrates libéraux (Liberal Democrat Party) à la Chambre des Lords britannique de 2001 à 2004. | UN | كانت البارونة ويليامز زعيمة الحزب الديمقراطي الليبيرالي في مجلس اللوردات في الفترة من 2001 إلى 2004. |
ii) Nomination de la baronne Symons au poste de Ministre chargé des Territoires d'outre-mer; | UN | `2 ' تعين البارونة سيمونز وزيرة مسؤولة عن اقاليم ما وراء البحار؛ |
ii) Nomination de la baronne Symons au poste de Ministre chargé des Territoires d’outre-mer; | UN | ' ٢` تُعيﱢن البارونة سيمونز وزيرة مسؤولة عن أقاليم ما وراء البحار؛ |
ii) Nomination de la baronne Symons comme Ministre chargée des territoires d’outre-mer; | UN | ' ٢ ' تعين البارونة سيمونز في منصب وزير وتكون مسؤولة عن أقاليم ما وراء البحار؛ |
ii) Nomination de la baronne Symons au poste de ministre chargé des territoires d’outre-mer; | UN | ' ٢` تُعيﱢن البارونة سيمونز وزيرة مسؤولة عن أقاليم ما وراء البحار؛ |
ii) Nomination de la baronne Symons au poste de Ministre chargé des Territoires d’outre-mer; | UN | ' ٢` تُعيﱢن البارونة سيمونز وزيرة مسؤولة عن أقاليم ما وراء البحار؛ |
ii) Nomination de la baronne Symons au poste de ministre chargé des territoires d’outre-mer; | UN | ' ٢` تعيين البارونة سيمونس في منصب وزير مسؤول وتكون مسؤولة عن أقاليم ما وراء البحار؛ |
la baronne Elles pour sa part est parvenue à la conclusion suivante: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خلصت البارونة إيليس إلى أن: |
Leur proposition tenait pleinement compte des préoccupations exprimées par la baronne. | UN | وقد تناولت الاقتراحات الشواغل التي أعربت عنها البارونة آموس بالكامل. |
Je donne la parole à S. E. la baronne Royall de la Chambre des lords du Royaume-Uni. | UN | أعطي الكلمة لسعادة البارونة رويال، عضوة مجلس اللوردات في المملكة المتحدة. |
la baronne Chalker of Wallasey, de la Chambre des lords, a réaffirmé cette position le même jour. | UN | وفي التاريخ ذاته، أعادت البارونة شوكر من وولاسي تأكيد ذلك الموقف في مجلس اللوردات. |
T'as tourné en son... pion obligeant. la baronne souhaite seulement le confinement pour la femme de Maddox. | Open Subtitles | وقام بتحويلك إلى بيدق تخدمه البارونة أمرت بالحبس الإنفرادي |
Si nous donnons à la baronne des éléments sur les rebelles des mouvements ou des plans cela sauvera ta sœur de ma hache. | Open Subtitles | لو أعطينا البارونة بعض المعلومات عن المتمرّدون أيّ تحركات أو خطط.. |
Après examen des tests de progéniture, j'en conclu que la baronne dame Love Ventris est... enceinte. | Open Subtitles | بعد إجراء فحوصات الحمل، أعلن بأن البارونة حبلى. |
Ils ont essayé durant des années, mais la baronne ne pouvait pas porter un enfant à terme. | Open Subtitles | حاولوا لسنوات ولكن البارونة لم تتمكن من أن تحمل بطفل على حتى ولادته |
Et je suis surprise d'avoir à rappeler à la baronne, qui prétend être une experte, que les 12 tribus d'Israël étaient en fait unies au sein du royaume d'Israël il y a plus de 3000 ans. | Open Subtitles | وانا متفاجئه ايضاً انه يجب علي تذكير البارونة النبيلة التي تدّعي العلم والمعرفة بأن 12 قبيلة اسرائيلية |
la baronne serait peut-être moins encline à plaisanter si des rockets tombaient sur Douvres. | Open Subtitles | ربما تكون البارونة النبيلة اقل رغبة في المزاح , لو كانت القنابل والصواريخ تسقط على دوفر |
la baronne n'a pas l'habitude de se salir les mains. | Open Subtitles | فإن البارونة ليست معتادة على إتساخ يديها |