Remerciant vivement le Gouvernement sénégalais d'avoir généreusement offert d'accueillir la deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لعرضها السخي استضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
Remerciant vivement le Gouvernement brésilien de la générosité avec laquelle il a accueilli la troisième session de la Conférence des Parties et lui a fourni des installations, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة البرازيل لما أبدته من سخاء في استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف وتوفير التسهيلات لها، |
Remerciant vivement le Gouvernement italien de la générosité avec laquelle il a accueilli la première session de la Conférence des Parties et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture des installations qu'elle a fournies, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة إيطاليا لما أبدته من سخاء في استضافة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، ولمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لما قدمته من مرافق، |
Remerciant vivement le Gouvernement japonais d'avoir accueilli la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة اليابان لاستضافتها الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
Remerciant vivement le Gouvernement sénégalais d’avoir généreusement offert d’accueillir la deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لما قدمته من عرض سخي لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
Remerciant vivement le Gouvernement japonais d'avoir accueilli la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة اليابان لاستضافتها الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
Remerciant vivement le Gouvernement argentin d’avoir accueilli la quatrième session de la Convention des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui a abouti à l’adoption du Plan d’action de Buenos Aires, | UN | " وإذ تعرب عــن تقديرهــا البالغ لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي توجت باعتماد خطة عمل بوينس آيرس، |
Remerciant vivement le Gouvernement brésilien de la générosité avec laquelle il a accueilli la troisième session de la Conférence des Parties et lui a fourni des installations, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة البرازيل لما أبدته من سخاء في استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف وتوفير المرافق لها، |
Nous remercions vivement le Gouvernement indien d'avoir organisé avec nous la deuxième Conférence sur la coopération économique régionale sur l'Afghanistan, tenue à New Delhi les 18 et 19 novembre 2006. | UN | ونعرب عن تقديرنا البالغ لحكومة الهند على الاشتراك معنا في استضافة مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثاني المعني بأفغانستان، المعقود في نيودلهي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Remerciant vivement le Gouvernement argentin d’avoir accueilli la quatrième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui a abouti à l’adoption du Plan d’action de Buenos Aires FCCC/CP/1998/16/Add.1, décision 1/CP.4. | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي توجت باعتماد خطة عمل بوينس آيرس)٣(، )١( A/AC.237/18 (Part II)/Add.1 و Corr.1، المرفق اﻷول. |