"البحارنة" - Translation from Arabic to French

    • Al-Baharna
        
    • Albaharna
        
    • He
        
    M. Al-Baharna (Bahreïn), se référant à la protection diplomatique, dit qu'à l'article 1er le mot < < action > > n'est pas adéquat. UN 15 - السيد البحارنة (البحرين): علّق على موضوع الحماية الدبلوماسية فقال إن كلمة " فعل " الواردة في مشروع المادة 1 ليست مناسبة.
    51. En ce qui concerne les réserves aux traités, M. Al-Baharna est d’avis que, si le régime de Vienne doit être réexaminé en détail, il n’y a aucune raison d’élaborer un régime distinct pour les traités relatifs aux droits de l’homme. UN ٥١ - وفيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، قال السيد البحارنة إنه إذا كان لا بد من إعادة النظر بشكل مفصل في نظام فيينا، فهو يرى أنه لا يوجد أي سبب يدعو إلى وضع نظام خاص لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    M. Husain M. Al-Baharna (Bahreïn) UN السيد حسين البحارنة )البحرين(،
    47. M. Al-Baharna (Bahreïn) dit que l’article 39 (Relations avec la Charte des Nations Unies) a suscité des controverses. UN ٤٧ - السيد البحارنة )البحرين(: قال إن المادة ٣٩ )العلاقة مع ميثاق اﻷمم المتحدة( قد أثارت الخلاف.
    La délégation bahreïnite était dirigée par S. E. M. Nizar Albaharna. UN وقد ترأس وفد البحرين سعادة الدكتور نزار البحارنة.
    M. Husain M. Al-Baharna (Bahreïn) UN السيد حسين م. البحارنة (البحرين)
    50. M. Al-Baharna (Bahreïn), évoquant le sujet de la nationalité en relation avec la succession d’États, fait valoir que l’article 19 du projet d’articles, qui stipule que les États tiennent compte des dispositions de la deuxième partie pour donner effet aux dispositions de la première partie dans des situations spécifiques, devrait plutôt trouver place dans la première partie du projet d’articles. UN ٥٠ - السيد البحارنة )البحريــن(: أثار موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول، فقال إن المادة ١٩ من مشروع المواد التي تنص على أنه، لدى وضع أحكام الباب اﻷول موضع التنفيذ في حالات معينة تأخذ الدول في الاعتبار أحكام الباب الثاني، ينبغي إدراجها في الباب اﻷول من مشروع المواد.
    M. Al-Baharna (Bahreïn) fait l'historique de l'examen par la CDI du troisième rapport sur les actes unilatéraux des États (A/CN.4/505), qui contient six projets d'articles révisés sur le sujet. UN 59 - السيد البحارنة (البحرين): لخص تاريخ نظر اللجنة في التقرير الثالث عن الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول (A/CN.4/505) الذي اشتمل على مشاريع ست مواد منقحة بشأن هذا الموضوع.
    9. M. Al-Baharna (Bahreïn) déclare que le projet de statut d'un tribunal criminel international (A/48/10, annexe) revêt une grande importance du point de vue politique et du point de vue juridique pour les individus, les Etats et la communauté internationale dans son ensemble. UN ٩ - السيد البحارنة )البحرين(: قال إن مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية )A/48/10، المرفق( ينطوي على أهمية كبيرة من الناحيتين السياسية والقانونية بالنسبة لﻷفراد، والدول والمجتمع الدولي بأسره.
    M. Husain Al-Baharna (Bahreïn) 122 UN السيد حسين البحارنة )البحرين( ١٢٢
    M. Al-Baharna (Bahreïn), se référant au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, dit que de nombreuses opinions divergentes ont été exprimées sur la prévention et la responsabilité depuis l'apparition du sujet en 1978, malheureusement sans résultats concluants. UN 10 - السيد البحارنة (البحرين): تكلم في موضوع المسؤولية الدولية، فقال إن الكثير من الآراء المتضاربة في المنع والمسؤولية قد أعرب عنها منذ خروج الموضوع إلى الوجود في عام 1978، ولكن دون الخلوص إلى نتائج حاسمة للأسف.
    M. Husain Al-Baharna (Bahreïn) UN السيد حسين البحارنة )البحرين(
    M. Husain Al-Baharna (Bahreïn) UN السيد حسين البحارنة )البحرين(
    36. M. Al-Baharna (Bahreïn) dit que l’adoption par la Commission du droit international d’un projet de Code couvrant seulement cinq catégories de crimes internationaux parmi les plus graves ne doit en aucune manière affecter le caractère international d’autres crimes également graves. UN ٣٦ - السيد البحارنة )البحرين(: قال إن اعتماد لجنة القانون الدولي لمشروع مدونة يشتمل على خمس فئات فقط ﻷكثر الجرائم الدولية خطورة لا ينبغي أن يؤثر بأي حال من اﻷحوال على الطابع الدولي للجرائم اﻷخرى التي تتسم بنفس الخطورة.
    M. Husain Al-Baharna (Bahreïn) UN السيد حسين البحارنة )البحرين(
    50. M. Al-Baharna (Bahreïn) déclare, au sujet de la responsabilité des États, que son pays attache une importance particulière aux liens existant entre les crimes et les délits internationaux, aux contre-mesures et au règlement des différends, ainsi qu’à l’identification des lacunes des articles adoptés en première lecture, compte tenu notamment de la pratique récente des États. UN ٥٠ - السيد البحارنة )البحرين(: فيما يخص مسؤولية الدول أعلن أن بلده يولي أهمية خاصة للعلاقات القائمة بين الجنايات والجنح الدولية، وللتدابير المناهضة لها، ولحل الخلافات، ولتبين مواضع النقص في المواد المعتمدة في القراءة اﻷولى مع أخذ ممارسات الدول الحديثة بعين الاعتبار.
    M. Al-Baharna (Bahreïn), se référant aux autres décisions et conclusions de la CDI, approuve l’approche adoptée par la CDI pour planifier son programme de travail quinquennal en ce qui concerne chacun des sujets inscrits à son ordre du jour. UN ٣٣ - السيد البحارنة )البحرين(: أشار إلى القرارات والاستنتاجات اﻷخرى للجنة، فقال إن وفده يؤيد النهج الذي اتبعته اللجنة في التخطيط لبرنامج عملها لفترة السنوات الخمس بالنسبة لكل موضوع من مواضيع جدول أعمالها.
    Al-Baharna, Hasain M. (Bahreïn) UN حسين ن. البحارنة (البحرين)
    La délégation bahreïnite était dirigée par S. E. M. Nizar Albaharna. UN وقد ترأس وفد البحرين سعادة الدكتور نزار البحارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more