"البحار الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • pour les mers régionales
        
    • des mers régionales
        
    • aux mers régionales
        
    • mers régionales et
        
    • concernant les mers régionales
        
    • eaux territoriales
        
    • mers territoriales
        
    • maritimes régionales
        
    • sur les mers régionales
        
    • la mer territoriale
        
    • régionaux relatifs aux mers
        
    • marins régionaux
        
    b) Instruments régionaux Programme du PNUE pour les mers régionales UN برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, conventions pour les mers régionales UN برنامج العمل العالمي من أجل حماية البيئة البحرية الأنشطة البحرية، اتفاقيات البحار الإقليمية
    Accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets, accords pour les mers régionales UN الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، اتفاقات البحار الإقليمية
    Le Programme des mers régionales a constitué un des premiers programmes du PNUE et reste un élément important de son programme relatif à l'eau. UN وكان برنامج البحار الإقليمية واحداً من أوائل برامج اليونيب في هذا الصدد، ولا يزال أهم مكون في برنامج المياه في اليونيب.
    Ainsi qu'il a été mentionné précédemment, le PNUE a accordé la priorité absolue à la revitalisation du programme relatif aux mers régionales. UN 20 - أولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أعلى أولوياته، على نحو ما سبق ذكره، لانعاش برنامج البحار الإقليمية.
    Mise en place d'un programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    Appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN توفر دعماً للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    L'appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN أنشطة الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Mise en place d'un programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    Mise en place d'un programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    Appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN توفر دعماً للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    L'appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN أنشطة الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    Appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN توفر دعماً للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    L'appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN أنشطة الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Elle a noté que des activités utiles étaient menées dans le cadre de l'Atlas des océans des Nations Unies, du GESAMP et des activités du Programme des mers régionales. UN وأشارت إلى أهمية الأنشطة التي يضطلع بها في إطار أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية وبرنامج البحار الإقليمية.
    V. Conventions et protocoles relatifs aux mers régionales UN الخامس - اتفاقيات وبروتوكولات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البحار الإقليمية
    Les conventions concernant les mers régionales procèdent régulièrement à des évaluations. UN وتخضع اتفاقيات البحار الإقليمية لعمليات تقييم منتظمة.
    La définition de la piraterie figurant dans la Convention exclut les eaux territoriales. UN ويستثني تعريف القرصنة الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار البحار الإقليمية.
    Elle prévoit des règles pour toutes les utilisations de toutes les ressources biologiques et non biologiques en haute mer, dans les fonds marins et au-delà, sur le plateau continental et dans les mers territoriales. UN وتضع الاتفاقية قواعد لجميع استخدامات الموارد الحية وغير الحية كافة في أعالي البحار، وفي قاع المحيطات وفي باطنها، وعلى الجرف القاري وفي البحار الإقليمية.
    En outre, elle souligne l'importance que revêt la coopération avec les parties aux conventions maritimes régionales et les pays tiers. UN وإضافة إلى ذلك، فهي تبرز أهمية التعاون مع اتفاقيات البحار الإقليمية والبلدان الثالثة.
    Les accords sur les mers régionales les plus anciens ont fait l'objet de vifs éloges, et l'on a estimé qu'ils offraient des exemples susceptibles d'être transposés dans d'autres régions. UN وحظيت اتفاقات البحار الإقليمية الأقدم بثناء قوي بوصفها نماذج يمكن تكرارها في المناطق الأخرى.
    1977 Membre du comité de rédaction de la loi sur la mer territoriale UN عام 1977 عضو في لجنة صياغة قانون البحار الإقليمية
    403. Les faits nouveaux ci-après, qui ne relèvent pas des programmes régionaux relatifs aux mers, se sont produits l’année passée. UN ٤٠٣ - طرأت خلال العام الفائت التطورات التالية التي لا تقع ضمن نطاق اختصاص برنامج البحار اﻹقليمية. المنطقة القطبية الجنوبية
    Les organisations régionales de gestion des pêcheries et celles qui sont chargées de la protection des milieux marins régionaux devraient être également invitées à coopérer à l’élaboration d’une approche intégrée de la gestion des pêcheries et de la protection, conservation et gestion de l’environnement axée sur l’écosystème. UN كما أشير الى أنه ينبغي دعوة منظمات إدارة مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ومنظمات حماية بيئة البحار اﻹقليمية الى التعاون لاستحداث إدارة متكاملة لمصائد اﻷسماك، وحمايتها وحفظها وإدارتها بيئيا، ترتكز على نهج موات للنظام اﻹيكولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more