"البحار في" - Translation from Arabic to French

    • de la mer à
        
    • de la mer dans
        
    • de la mer en
        
    • de la mer au
        
    • de la mer du
        
    • de la mer le
        
    • de la mer pour
        
    • de la mer des
        
    • des mers
        
    Il a joué un rôle de catalyseur pour le droit de la mer à une époque de division et de désespoir parmi les États. UN وكانت عاملا حفازا لقانون البحار في وقت شاع فيه الانقسام واليأس فيما بين الدول.
    Deuxième rapport sur les dispositions pratiques prises en vue de l'installation du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg UN التقرير الثاني عن الترتيبات العملية ﻹقامة المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    Locaux et installations à prévoir pour le Tribunal international du droit de la mer à Hambourg UN المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    Les progrès réalisés grâce à la Convention sur le droit de la mer dans l'élaboration des dispositions pertinentes de la Charte sont analysés ci-après. UN وفيما يلي عرض لتحليل التقدم المحرز من خلال اتفاقية قانون البحار في تحقيق مزيد من التطوير ﻷحكام الميثاق ذات الصلة.
    Agents des services généraux du Greffe du Tribunal international du droit de la mer en 2003 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 2003
    Il attire ainsi l'attention de la communauté internationale sur les principaux événements survenus dans le domaine du droit de la mer au cours de l'année écoulée. UN وهو بالتالي يوجه انتباه المجتمع الدولي قاطبة إلى أهم اﻷحداث التي وقعت في مجال قانون البحار في السنة الماضية.
    En qualité de professeur invité, il dirige le cours magistral sur le droit de la mer à l'Université maritime mondiale de Malmö (Suède). UN ويقوم السيد بينتو، كأستاذ زائر، بتوجيه المقرر العام المتعلق بقانون البحار في الجامعة البحرية العالمية في مالمو بالسويد.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa septième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها السابع
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa sixième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها السادس
    Nous apprécions les efforts de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à cet égard. UN ونحن نقدر جهود شُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا الصدد.
    Membre de la délégation malaisienne à la troisième Conférence sur le droit de la mer à ses huitième et neuvième sessions à Genève et à New York, 1978 et 1979 UN عضو الوفد الماليزي في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في دورتيه الثامنة والتاسعة في جنيف ونيويورك، ١٩٨٧ و ١٩٧٩.
    préparatifs en vue de l'installation du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg UN تقرير موجز عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية ﻹقامة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg (Présenté par la délégation de la UN التقرير الثاني عن الترتيبات العملية ﻹقامـــة المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    La question relative au droit de la mer à la cinquante et unième session UN بند قانون البحار في الدورة الحادية والخمسين
    Je fais ici allusion à la recherche dans le domaine des sciences de la mer dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental, conformément à l'article 246 de la Convention. UN وأشير هنا إلى بحوث علوم البحار في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي الجرف القاري وفقا للمادة 246 من الاتفاقية.
    Nous réaffirmons à nouveau le rôle crucial que joue le Tribunal international du droit de la mer dans l'interprétation et l'application de la Convention de 1982 et de l'Accord. UN ونؤكد مرة أخرى على الدور الحاسم للمحكمة الدولية لقانون البحار في عملية تفسير اتفاقية عام 1982 والاتفاق وتنفيذهما.
    A donné des conférences sur divers aspects du droit de la mer dans les établissements suivants : UN اﻷنشطة اﻷخرى حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية:
    La première Conférence sur le droit de la mer, en 1958, a conduit à l'adoption de quatre conventions que le Royaume-Uni a été en mesure de ratifier. UN فقد تمخض المؤتمر اﻷول لقانون البحار في عام ١٩٥٨ عن اعتماد أربع اتفاقيات كان بوسع المملكة المتحدة التصديق عليها.
    Et il a été rédigé avec grand soin par la communauté internationale lorsqu'elle a adopté la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer en 1982. UN وقد تمت صياغته بعناية عندما اعتمد المجتمع الدولي اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في عام 1982.
    1984 à ce jour Organise chaque année un cours sur le droit de la mer au Centre interuniversitaire de hautes études de Dubrovnik UN يقوم بتنظيم دورة دراسية سنوية في مجال قانون البحار في مركز دوبرفنيك للدراسات العليا المشترك بين الجامعات
    Pour atteindre tous les objectifs des Nations Unies dans ce domaine, la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat a toujours agi avec un grand dévouement et une compétence remarquable. UN وفي السعي الى تحقيق كل أهداف اﻷمم المتحدة في هذا المجال، فإن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية لﻷمانة العامة عملت دائما بخبرة وتفان متميزين.
    - Colloque Maritime Talks 2012, organisé par la Fondation internationale du droit de la mer, le 24 mars 2012; UN :: المحادثات البحرية لعام 2012، التي نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار في 24 آذار/مارس 2012؛
    À ce sujet, nous sommes reconnaissants au Conseiller juridique et à ses collègues de la Division des affaires océaniques et du droit de la mer pour le travail qu'ils ont accompli pour assurer la bonne marche de ce processus. UN وفي هذا السياق، نشعر بالامتنان لعمل المستشار القانوني وموظفيه في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في المساعدة في هذه العملية.
    En outre, nous remercions le Secrétaire général et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer des Nations Unies des efforts qu'ils ont consentis pour établir les rapports dont nous sommes saisis aujourd'hui. UN كما نتوجه بالشكر للأمين العام ولشعبة المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة لجهودهما الواضحة في إعداد التقارير المعروضة علينا اليوم.
    Il a participé aux travaux du Comité des utilisations pacifiques du fond des mers de 1971 à 1973. UN فقد شارك في مداولات لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار في الفترة الممتدة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٧٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more