"البحث التطبيقي" - Translation from Arabic to French

    • la recherche appliquée
        
    • de recherche appliquée
        
    Le Groupe se consacre essentiellement à la recherche appliquée sur les indices des prix à la consommation. UN ويركز الفريق بشكل أساسي على البحث التطبيقي في مجال الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين.
    À titre d'exemple, dans les domaines de l'évaluation et de la gestion des ressources en eau, on pratique la recherche appliquée au sujet des problèmes mis en évidence au niveau régional. UN ففي مجال تقييم وإدارة موارد المياه، يعتمد البحث التطبيقي لحل المشاكل المحددة عل الصعيد الإقليمي.
    Il vise à y parvenir par la recherche appliquée et en s'attachant aux questions économiques relatives aux politiques et au financement en matière de GDT. UN وهو يسعى إلى تحقيق ذلك من خلال البحث التطبيقي والتركيز على المسائل الاقتصادية التي تمس سياسات وتمويل الأنشطة المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    c) Instituer la recherche scientifique orientée essentiellement vers la recherche appliquée. UN )ج( قيام بحث علمي موجه أساسا نحو البحث التطبيقي.
    L'autonomie relative des centres a permis de mener des travaux de recherche appliquée novateurs ainsi que des travaux sur les politiques, mais cela ne s'est pas toujours pleinement traduit dans le cadre de coopération mondiale; UN وقد وفر الاستقلال النسبي لتلك المراكز إطارا سمح بشيء من البحث التطبيقي المبتكر والعمل المبتكر بشأن السياسات العامة، ولكن هذا لم يكن يتكامل دائما تكاملا تاما في إطار التعاون العالمي الثالث؛
    la recherche appliquée et les mécanismes d'expérimentation ont permis d'anticiper et de mieux comprendre les répercussions des changements climatiques sur les forêts. UN 36 - وتم، من خلال البحث التطبيقي وآليات الاختبار، توقع آثار تغير المناخ على الغابات وفهمها فهماً أفضل.
    Un collège d'enseignement supérieur est un établissement qui dispense des cours de niveau supérieur et qui forme à la recherche appliquée et au dessin industriel. UN 186 - الكلية مدرسة عليا توفّر دراسات جامعية وتطوّر البحث التطبيقي و/أو المهارات المهنية.
    Le Conseil s'efforce, à titre prioritaire, de promouvoir la collaboration entre les secteurs professionnels, d'aider à faire mieux comprendre au public les besoins dans ce secteur, d'encourager la recherche appliquée, d'apporter son concours à des enquêtes sur des problèmes sectoriels particuliers et de fournir les instances appropriées pour débattre de questions sectorielles. UN ويعطي المجلس أولوية الاهتمام إلى تعزيز التعاون بين المهنيين العاملين في القطاعات المختلفة وتقديم المساعدة ﻹيجاد الوعي المتزايد في أوساط الجمهور بالاحتياجات القطاعية وتشجيع البحث التطبيقي ودعم البحث في قضايا قطاعية محددة، وتوفير المحافل الملائمة لمناقشة القضايا القطاعية.
    Elles représentent un lien très important - fondé sur la recherche appliquée et la mise en réseau des connaissances - entre la mobilisation au niveau mondial et l'apport d'un appui concret; elles auraient donc peut-être mérité un examen plus approfondi de la part de l'équipe d'évaluation. UN فهي تشكل حلقة وصل رئيسية - قائمة على البحث التطبيقي والربط الشبكي للمعارف - تربط بين الدعوة العالمية وتوفير الدعم العملي للسياسات، وربما كانت تستحق الدراسة من جانب فريق التقييم بصورة أدق.
    la recherche appliquée et les programmes de stage; UN (ب) برامج البحث التطبيقي والإلحاق؛
    , du Fonds pour la recherche appliquée (Applied Research Fund Le Fonds pour la recherche appliquée accorde une aide pour des projets technologiques et pour la recherche appliquée et aux activités de développement susceptibles de donner des résultats commercialement exploitables. UN (10) يقدم صندوق دعم الأبحاث التطبيقية الدعم للمشاريع التكنولوجية وأنشطة البحث التطبيقي والتنمية التي يمكن أن تؤتي نتائج قابلة للاستغلال تجاريا.
    Il consistera à [faire de la recherche appliquée et à suivre constamment les diverses tâches et fonctions] suivre l'ensemble des activités du Département à New York et à Genève afin de s'assurer que les programmes de secours humanitaire d'urgence sont coordonnés et exécutés avec efficacité. UN وهذا يشمل ]البحث التطبيقي ورصد مهمات اﻹدارة واختصاصاتها رصدا مستمرا[ رصد اﻷنشطة عموما لﻹدارة في نيويورك وجنيف لضمان ]الاضطلاع على نحو فعال[ بالتنسيق الفعال والتنفيذ البرنامجي فيما يتعلق بحالات الطوارئ اﻹنسانية الجارية.
    Des dons d’assistance technique s’élevant à 34,5 millions ont appuyé la recherche appliquée dans des domaines intéressant particulièrement de nombreux pays islamiques, tandis que des ateliers et des séminaires organisés à l’initiative du FIDA ont facilité l’échange d’informations et d’idées entre les pays de l’OCI et le Fonds. UN وأدت منح المساعدة التقنية، التي يبلغ مجموعها ٣٤,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، إلى دعم البحث التطبيقي في المجالات التي تتسم بأهمية خاصة لدى كثير من البلدان النامية، في حين أن الحلقات التدريبية والدراسية، التي شرع فيها الصندوق، قد يسرت من تبادل المعلومات واﻷفكار فيما بين بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي والصندوق.
    n) Le progrès continu de la recherche scientifique, fondement du perfectionnement et de la modernisation des techniques, grâce à la création d'une école de formation, axée sur la recherche appliquée, qui favorisera la création de réseaux de recherche ou resserrera les liens entre les réseaux existants dans les pays de la communauté ibéro-américaine; UN )ن( التقدم المستمر في البحث العلمي كأساس متين لتعزيز التنمية وتحديث التكنولوجيا، بحيث تتكون مدرسة تدريب قادرة على تحقيق إسهامات مهمة في البحث التطبيقي في مجال الانتاج، وتعزيز إنشاء شبكات أبحاث والتنسيق بينها على صعيد بلدان الجماعة اﻷيبيرو - أمريكية؛
    297. À cette même fin, elle dispose également du Centre scientifique de Monaco. Créé en 1960 sous la forme d'un établissement public autonome (ordonnance-loi no 690 du 23 mai 1960), le Centre scientifique de Monaco a pour mission l'observation, la recherche et, le cas échéant, la recherche appliquée dans les divers domaines scientifiques. UN 297- ولتحقيق ذات الغرض، يوجد في حوزة الإمارة كذلك مركز موناكو العلمي، الذي أُنشئ في عام 1960 كمؤسسة عامة مستقلة (القرار الصادر بوصفه القانون رقم 690 المؤرخ 23 أيار/مايو 1960)، وتتلخص مهمته في المراقبة والبحث وعند الاقتضاء، البحث التطبيقي في مختلف المجالات العلمية.
    157. Parallèlement, les activités de formation et de recherche appliquée d'Habitat visent à mieux armer les administrations, en particulier au niveau local, ainsi que les communautés à faible revenu, face aux problèmes que posent la gestion et le développement des établissements humains. UN ١٥٧ - وبالمثل، ركزت أنشطة الموئل في مجال البحث التطبيقي والتدريب على تحسين قدرة الحكومات، ولا سيما على الصعيد المحلي والمجتمعات ذات الدخل المنخفض، على مواجهة تحديات ادارة وتطوير المستوطنات البشرية.
    Ils seront également utiles à d’autres institutions des secteurs public et privé telles que les associations patronales, syndicales et professionnelles, les universités et d’autres établissements d’enseignement supérieur, les instituts de recherche appliquée et les centres de développement et de diffusion des technologies. UN وسيشمل مستعملون رئيسيون آخرون مجموعة متنوعة من منظمات القطاعين العام والخاص، مثل الرابطات التجارية والعمالية والمهنية، والجامعات وغيرها من المؤسسات اﻷكاديمية، ومعاهد البحث التطبيقي ومراكز التنمية ونشر التكنولوجيا.
    Ils seront également utiles à d’autres institutions des secteurs public et privé telles que les associations patronales, syndicales et professionnelles, les universités et d’autres établissements d’enseignement supérieur, les instituts de recherche appliquée et les centres de développement et de diffusion des technologies. UN وسيشمل مستعملون رئيسيون آخرون مجموعة متنوعة من منظمات القطاعين العام والخاص، مثل الرابطات التجارية والعمالية والمهنية، والجامعات وغيرها من المؤسسات اﻷكاديمية، ومعاهد البحث التطبيقي ومراكز التنمية ونشر التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more