"البحث والتعليم" - Translation from Arabic to French

    • de recherche et d'enseignement
        
    • la recherche et l'éducation
        
    • de recherche et d'éducation
        
    • la recherche et l'enseignement
        
    • la recherche et de l'enseignement
        
    • de la recherche et de l'
        
    • la recherche et à l'enseignement
        
    • tropical de recherche et
        
    Les exposés faits par les orateurs invités pour rendre compte de leurs activités de recherche et d'enseignement ont été suivis de brefs débats. UN وتلت مناقشات وجيزة البيانات التي ألقاها المتكلمون المدعوون والتي وصفوا فيها حالة النتائج التي توصلوا اليها في مجالي البحث والتعليم.
    Environ 61 millions de francs suisses sont alloués au financement de possibilités de recherche et d'enseignement qualifiés. UN وقد أعتمد نحو 61 مليون فرنك سويسري لتمويل إمكانيات البحث والتعليم الكفؤ.
    la recherche et l'éducation sont du domaine des établissements de recherche spécialisée et des universités. UN أما البحث والتعليم فهما مجالان من اختصاص مؤسسات البحث المتقدمة والجامعات.
    la recherche et l'éducation en matière de santé publique progresseront. UN سيتطور البحث والتعليم المتصلان بقطاع الصحة العامة.
    L'on souhaitait, dans le cadre de ce projet, obtenir le concours des établissements de recherche et d'éducation de la région sous forme d'études de cas. UN ويحاول المشروع الحصول على إسهامات تجريها مؤسسات البحث والتعليم في المنطقة الإقليمية في شكل دراسات للحالات.
    L'investissement dans la recherche et l'enseignement supérieur au service du développement représente un effort particulièrement important consenti par l'État français. UN يشكل الاستثمار في البحث والتعليم العالي لخدمة التنمية مجهودا ذا أهمية خاصة تبذله الحكومة الفرنسية.
    Elle visait également à définir les activités possibles au titre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace, notamment en matière de renforcement des capacités dans les domaines de la recherche et de l'enseignement sur la microgravité dans les pays en développement. UN كما استهدف الاجتماع تحديد الأنشطة التي قد يُضطلع بها في إطار المبادرة، وبخاصة أنشطة بناء القدرات في مجالي البحث والتعليم بشأن الجاذبية الصغرية في البلدان النامية.
    Le séminaire a conclu que l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace pourrait constituer un mécanisme pertinent pour faire connaître les possibilités qu'offrent les activités de recherche et d'enseignement réalisées à bord de l'ISS. UN وقد أثبتت الحلقة الدراسية أنَّ مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء يمكن أن تكون آلية مجدية في التوعية بالإمكانات التي تتيحها أنشطة البحث والتعليم على متن المحطة الدولية.
    D'après le Rapport de situation concerné, les femmes sont globalement absentes au niveau des postes décisionnaires dans les principaux établissements de recherche et d'enseignement supérieur, ainsi qu'en ce qui concerne les professeurs et professeurs associés. UN ووفقا لتقرير الرصد، هناك نقص كبير في عدد النساء في مواقع صنع القرار في مجالي البحث والتعليم العالي ومن الأساتذة والأساتذة المساعدين.
    :: L'Éthiopie prévoit une manifestation inaugurale de l'Année internationale des forêts avec la participation d'acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux, dont des instituts de recherche et d'enseignement supérieur; UN :: تعتزم إثيوبيا إطلاق فعالية للسنة الدولية للغابات بمشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومنها مؤسسات البحث والتعليم العالي
    Les communications par les intervenants de pays en développement comme de pays industrialisés invités pour rendre compte de leurs activités de recherche et d'enseignement ont été suivies de brèves discussions. UN وجرت مناقشات قصيرة أعقبت العروض التي قدمها المتحدثون المدعوون ووصفوا فيها النتائج التي توصلوا اليها في مجال البحث والتعليم.
    Des communications - au nombre de 70 - ont été présentées par des orateurs invités de pays en développement et de pays développés, qui ont fait part des résultats de leurs activités de recherche et d'enseignement; elles ont été suivies de brèves discussions. UN وتلت مناقشات وجيزة عروضاً قدمها متحدثون مدعوون وصفوا فيها حالة النتائج التي وصلوا إليها في مجال البحث والتعليم. وقدَّم متحدثون مدعوون من بلدان نامية وأخرى متقدمة ما بلغ مجموعه 70 بحثاً.
    Initiatives politiques pour promouvoir l'égalité dans la recherche et l'éducation UN المبادرات السياسية لتعزيز المساواة في البحث والتعليم
    Par conséquent, des réseaux nationaux pour la recherche et l'éducation sont nés à la fin des années 1990 et se sont pleinement déployés au cours des 10 dernières années. UN ونتيجةً لذلك، نشأت شبكات البحث والتعليم الوطنية في أواخر التسعينات، وانتشرت بكثرة على مدى العقد الماضي.
    Initiatives politiques visant à promouvoir l'égalité dans la recherche et l'éducation UN المبادرات السياسية لتعزيز المساواة في البحث والتعليم
    Ils ont recommandé de lier les systèmes de recherche et d'éducation à l'industrie. UN وأوصى المندوبون بربط نظم البحث والتعليم بقطاع الصناعة.
    Les activités d'appui technologique font intervenir diverses parties intéressées : gouvernements, secteur privé, institutions financières, organisations non gouvernementales et établissements de recherche et d'éducation. UN ويجمع دعم التكنولوجيا معاً العديد من أصحاب المصالح: كالحكومات، وكيانات القطاع الخاص، والمؤسسات المالية، والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث والتعليم.
    Des organisations non gouvernementales comme Femmes, Féminisme, Recherche ont joué un rôle important dans la promotion des femmes dans la recherche et l'enseignement. UN 272 - وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور هام في النهوض بالمرأة في البحث والتعليم.
    En outre, des projets et des programmes ont été financés sur d'autres postes budgétaires, notamment les programmes de pays et l'aide à la recherche au sein des institutions internationales, axés principalement sur la recherche et l'enseignement supérieur. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تمويل مشاريع وبرامج في إطار بنود أخرى من الميزانية، منها البرامج القطرية والمساعدة لأجل البحث في المؤسسات الدولية، حيث كان البحث والتعليم العالي من بين العناصر الرئيسية.
    Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers. UN ونوقشت مسائل البحث والتعليم استنادا إلى البيانات المنبثقة عن بعثات الفضاء، كما نوقشت صلة هذه البعثات باحتياجات البلدان النامية الراغبة في المشاركة بنشاط في رحلة اكتشاف الكون.
    En 2002, le plus important montant alloué sur les crédits d'aide à la recherche et à l'enseignement supérieur a été consacré au programme de coopération sur la recherche entre les universités en Norvège et les institutions de recherche des pays du Sud ( le programme NUFU), qui a été institué au début des années 1990. UN 506- وفي عام 2002، استأثر برنامج التعاون في مجال البحوث بين الجامعات في النرويج ومؤسسات البحث في الجنوب، الذي وُضع في بداية التسعينات، بالجزء الأعظم من الاعتمادات الفردية المخصصة في إطار بند الميزانية الخاص بدعم البحث والتعليم العالي.
    20. Un projet présenté au FEM en 2005 par l'intermédiaire du Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement (CATIE), avec l'appui du secrétariat et du Mécanisme mondial, a été approuvé en 2006. UN 20- وفي عام 2006، تمت الموافقة على مشروع قُدم إلى مرفق البيئة العالمية في عام 2005 من خلال مركز البحث والتعليم العالي في مجال الزراعة الاستوائية، وذلك بدعم من أمانة الآلية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more