"البحرية الشديدة الحساسية" - Translation from Arabic to French

    • maritimes particulièrement vulnérables
        
    • maritime particulièrement vulnérable
        
    • maritimes particulièrement sensibles
        
    • vulnérable des
        
    • maritime particulièrement sensible
        
    Des zones maritimes particulièrement vulnérables peuvent être désignées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale. UN ويمكن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية داخل أو خارج حدود الولاية الوطنية.
    Les zones maritimes particulièrement vulnérables peuvent se trouver à l'intérieur et à l'extérieur de la mer territoriale. UN ويمكن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية داخل أو خارج حدود الولاية البحرية الوطنية.
    Zones marines protégées et zones maritimes particulièrement vulnérables UN 3 - المناطق البحرية المحمية/المناطق البحرية الشديدة الحساسية
    Les directives de l'OMI ne semblent pas prévoir la création d'une zone maritime particulièrement vulnérable à de telles fins. UN ويبدو أن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية لا تتناول إقامة المناطق البحرية الشديدة الحساسية لذلك الغرض.
    Zones maritimes particulièrement vulnérables UN المناطق البحرية الشديدة الحساسية
    2. Zones spéciales et zones maritimes particulièrement vulnérables UN 2 - المناطق الخاصة والمناطق البحرية الشديدة الحساسية
    Protection des zones spéciales et des zones maritimes particulièrement vulnérables. UN 389 - حماية المناطق الخاصة والمناطق البحرية الشديدة الحساسية.
    Zones maritimes particulièrement vulnérables UN المناطق البحرية الشديدة الحساسية
    Zones maritimes spéciales et zones maritimes particulièrement vulnérables créées en vertu de la Convention MARPOL. UN 224 - المناطق الخاصة والمناطق البحرية الشديدة الحساسية المحددة في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    F. Outils de gestion par zone Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables. UN 308 - هناك عدة أنواع لأدوات الإدارة على أساس المناطق منها المناطق المحمية البحرية، وتدابير وقف الصيد في مصائد الأسماك، ومحميات الغلاف الحيوي، والمناطق الخاصة، والمناطق البحرية الشديدة الحساسية.
    Zones spéciales et zones maritimes particulièrement vulnérables UN 2 - المناطق الخاصة والمناطق البحرية الشديدة الحساسية
    L'Organisation hydrographique internationale (OHI) a indiqué qu'elle coopérait étroitement avec l'OMI afin de mieux définir et de mieux identifier les zones maritimes particulièrement vulnérables et les zones spéciales pour les navigateurs. UN وذكرت المنظمة الهيدروغرافية الدولية أنها تتعاون بشكل وثيق مع المنظمة البحرية الدولية لتحديد المناطق الخاصة والمناطق البحرية الشديدة الحساسية الموجودة على نحو أفضل وتعريف البحارة بها.
    Il a également été relevé que d'autres mécanismes existants pourraient être envisagés dans le cadre de l'Organisation maritime internationale, en particulier la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables. UN ولوحظ أيضا أنه يمكن النظر في الآليات الأخرى القائمة في إطار المنظمة البحرية الدولية، ولا سيما تسمية المناطق البحرية الشديدة الحساسية.
    Une autre approche réussie dans le domaine de la protection et de la conservation des récifs coralliens réside dans la déclaration de < < zones maritimes particulièrement vulnérables > > par l'Organisation maritime internationale (OMI). UN 72 - ويتمثل أحد النهج الناجحة الأخرى في مجال حماية وحفظ الشعاب المرجانية في قيام المنظمة البحرية الدولية بتحديد المناطق البحرية الشديدة الحساسية.
    Afin de réglementer la pollution par les navires dans les zones maritimes particulièrement vulnérables, des zones spéciales et des zones de contrôle des émissions ont été créées. UN 173 - ومن أجل تنظيم التلوث الناجم عن السفن، تم إنشاء المناطق البحرية الشديدة الحساسية والمناطق الخاصة ومناطق مراقبة الانبعاثات.
    3. Zones maritimes particulièrement vulnérables UN 3 - المناطق البحرية الشديدة الحساسية
    L'OMI avait par ailleurs introduit en 1998 la notion de < < zone maritime particulièrement vulnérable > > et énoncé en 1991 des directives relatives à l'identification des zones maritimes entrant dans cette catégorie. UN كما أدخلت المنظمة البحرية الدولية أيضا مفهوم المنطقة البحرية الشديدة الحساسية في عام 1978، ووضعت مبادئ توجيهية في عام 1991 تنظم تصنيف أي منطقة بحرية كمنطقة شديدة الحساسية.
    Chaque proposition de désignation d'une zone maritime particulièrement vulnérable devra être accompagnée d'une proposition énonçant les mesures de protection associées et indiquant le fondement juridique de chaque mesure. UN وينبغي أن تقترن المقترحات المقدمة إلى المنظمة البحرية الدولية بشأن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية بمقترحات تتعلق بتدابير الحماية المرتبطة بها مع إيراد الأساس القانوني الذي يستند إليه كل من التدابير المحددة.
    Zone maritime particulièrement vulnérable. UN 317 - المناطق البحرية الشديدة الحساسية.
    L'application renforcée des instruments existants était un objectif à court terme réalisable, moyennant par exemple l'adoption de mesures visant à lutter contre les pratiques de pêche destructrices et à protéger la biodiversité marine et en particulier les écosystèmes vulnérables, ou l'utilisation d'autres outils tels que la création d'aires marines protégées ou de zones maritimes particulièrement sensibles. UN وأن تحسين تنفيذ الصكوك القائمة يمثل هدفا يمكن تحقيقه في الأجل القصير، مثلا عن طريق اعتماد تدابير ترمي إلى الحد من ممارسات الصيد المدمّرة والى حماية التنوع البيولوجي البحري، لا سيما النظم الإيكولوجية الهشة، أو بوسائل أخرى مثل إنشاء المناطق البحرية المحمية، أو المناطق البحرية الشديدة الحساسية.
    Par sa résolution MEPC.133, le Comité a désigné le détroit de Torres comme extension de la zone maritime particulièrement vulnérable des récifs de la Grande-Barrière. UN 62 - واعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية قرارا (MEPC.133(53)) يجعل من مضيق توريس امتدادا لمنطقة الرصيف المرجاني الكبير البحرية الشديدة الحساسية.
    Zones maritimes particulièrement vulnérables. À sa quarante-neuvième session, le Comité de la protection du milieu marin a désigné la Réserve nationale du Pérou zone maritime particulièrement sensible. UN 92 - المناطق البحرية الشديدة الحساسية - حددت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها التاسعة والأربعين محمية باراكاس الوطنية في بيرو باعتبارها منطقة بحرية شديدة الحساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more