Dans le cadre de la stratégie de défense du Royaume-Uni, la Royal Navy maintient une présence permanente dans l'Atlantique Sud. | UN | وتُبقي البحرية الملكية على وجود مستمر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي في إطار الموقف الدفاعي الذي تعتمده المملكة المتحدة. |
Il a fait observer que la venue de temps à autre dans les eaux d'Anguilla d'un bâtiment de la Royal Navy contribuerait à empêcher ce phénomène. | UN | وقال بأن قيام سفن البحرية الملكية بزيارات لمياه أنغيلا من حين لآخر سيساعد على ردع سرقة الأسماك. |
La marine royale malaisienne participe à l'échange d'informations avec les forces multinationales déployées dans la zone. | UN | وتتبادل البحرية الملكية الماليزية المعلومات مع غيرها من القوات المتعددة الجنسيات المنتشرة في المنطقة. |
La surveillance des eaux malaisiennes est assurée de façon intégrée par la marine royale malaisienne en coopération avec les différents services chargés de l'application des lois. | UN | تنفذ البحرية الملكية الماليزية عمليات مراقبة في المياه الماليزية بطريقة متكاملة بالتعاون مع شتى وكالات إنفاذ القوانين. |
Des détachements de la Royal Navy et de la Royal Air Force auprès des forces de police ont renforcé les capacités des îles Turques et Caïques de combattre le trafic des drogues. | UN | ٦ - وقد عزز اﻷفراد الملحقون من القوات البحرية الملكية والقوات الجوية الملكية بقوة الشرطة من قدرة جزر تركس وكايكوس على مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Veuillez nous expliquer vos fonctions dans la marine de Sa Majesté. | Open Subtitles | كابتن فيتزجيرالد أرجوكَ أخبرنا عن واجباتك في البحرية الملكية |
Le fait que l'un des pétitionnaires des îles est un ancien officier de la Royal Navy est révélateur. | UN | ومن الأمور ذات الدلالة أن أحد مقدمي الملتمسات من الجزر كان ضابطاً سابقاً في صفوف البحرية الملكية. |
Dans le cadre de la stratégie de défense du Royaume-Uni, la Royal Navy maintient une présence permanente dans l'Atlantique Sud. | UN | وتحتفظ البحرية الملكية بوجود دائم في جنوب المحيط الأطلسي في إطار الموقف الدفاعي للمملكة المتحدة. |
"Au groupe expéditionnaire de la Royal Navy. "Captons nous aussi le navire inconnu sur nos écrans. | Open Subtitles | إلى البحرية الملكية لدينا إشارة عن السفينة المجهولة على شاشاتنا |
Je n'épouserai jamais un homme qui n'a pas été dans la Royal Navy. | Open Subtitles | أني لن أتزوج رجلاً لم يكن في البحرية الملكية |
- Ce truc me fait gerber. - Nous voilà dans la Royal Navy ! | Open Subtitles | تلك الأشياء تجعلنى أتقيأ والآن نحن فى البحرية الملكية |
Dorénavant, on l'appellera lieutenant Philip Mountbatten de la Royal Navy. | Open Subtitles | . ومن الآن فصاعدا سيعرف باسم الملازم "فيليب ماونتباتن"، البحرية الملكية. |
Il est allé 7 fois en Irak, a quitté la marine royale en 2010. | Open Subtitles | لقد أرسل 07 مرات إلى العراق ثمّ ترك البحرية الملكية سنة 2010 |
Je suis un lieutenant commandant dans la marine royale britannique. | Open Subtitles | أنا قائد ملازم في البحرية الملكية البريطانية |
Bonsoir, commandant Fleming, Renseignement de la marine royale. | Open Subtitles | مساء الخير القائد فليمنغ الاستخبارات البحرية الملكية |
Terry Sheridan, ex-commandant de la marine royale, devenu mercenaire et traître. | Open Subtitles | تيري شريدان ، القائد السابق مع جنود المشاة البحرية الملكية والذي تحول إلى مرتزق وخائن |
Non, non, les Suédois, les Norvégiens, les Australiens, les Néo-Zélandais, les Saoudiens, tous ont une marine royale. | Open Subtitles | ان البحرية الملكية الرتب التي فيها كثيرة أي واحدة منها أفترض أنه بريطاني داكي داكي : |
Des détachements de la Royal Navy et de la Royal Air Force auprès des forces de police ont renforcé les capacités des îles Turques et Caïques de combattre le trafic de drogue. | UN | 56 - عزز الأفراد الملحقون بقوات الشرطة من البحرية الملكية وسلاح الجو الملكي قدرة جزر تركس وكايكوس على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |