"البحرية لشمال شرق" - Translation from Arabic to French

    • marin dans l
        
    • marin de l'
        
    • OSPAR
        
    Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est (1992) UN اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، 1992
    La Convention pour la Protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est (la Convention OSPAR) régit la coopération internationale sur la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est. UN تقوم اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلنطي بتوجيه التعاون الدولي بشأن حماية البيئة البحرية لشمال الأطلنطي.
    Une première série d'objectifs a été élaborée pour la mer du Nord, suivant la méthodologie prévue par la Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est de 1992 (Convention OSPAR). UN وقد تم وضع أول مجموعة من هذه الأهداف لبحر الشمال، واستخدمت في وضعها المنهجية المنبثقة عن اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي لعام 1992.
    L'une de ces organisations régionales est la Commission créée par la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est. UN ومن بين هذه المنظمات الإقليمية اللجنة التي أنشأتها اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    Y compris la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique Nord-Est UN بما فيها لجنة أوسلو وباريس لحماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي
    La relation de coopération en train de s'instaurer entre l'Autorité et la Commission OSPAR constitue un exemple à cet égard. UN ويتجلى ذلك في العلاقة التعاونية المقامة حاليا بين السلطة ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    Dans le cadre de la Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est (Convention OSPAR), essentiellement, des objectifs de qualité écologiques ont été définis en tant qu'outil de gestion permettant de fixer des objectifs opérationnels clairs dans le domaine de l'environnement. UN وقد تم في إطار اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، أساسا، تحديد الأهداف المتعلقة بالنوعية الإيكولوجية كأداة لوضع أهداف بيئية تشغيلية واضحة.
    Dans le cas de la Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est (Convention OSPAR), c'est la Commission qui a joué un rôle primordial dans la mise en œuvre d'une approche écosystémique. UN وذكر أنه في حالة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، كانت اللجنة هي التي أدت دورا حاسم الأهمية في تنفيذ نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي.
    Commission pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique du Nord-Est (OSPAR). UN 168- لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    L'expérience de la Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est en matière de création d'aires marines protégées dans des zones situées au-delà de la juridiction nationale a été évoquée. UN وقُدّم عرض عن تجربة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، لعام 1992، فيما يتصل بتحديد وإنشاء المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    L'élimination des installations désaffectées a été l'un des grands points des délibérations des parties contractantes à la Convention de Londres et de la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est. UN 146- وكان التخلص من المنشآت البحرية غير المستخدمة بندا هاما في مداولات الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    La CPANE a conclu un accord avec le Conseil International de l'Exploration de la Mer (CIEM) pour la fourniture de conseils scientifiques, et avec la Commission de la Convention pour la protection de l'environnement marin de l'Atlantique du Nord-Est (OSPAR) dont le mandat est de protéger et de conserver l'environnement marin dans l'Atlantique du Nord-Est. UN أما لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، فلديها اتفاق في هذا الصدد مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار الذي يقدم إليها المشورة العلمية، ومع لجنة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، المفوض إليها حماية وحفظ البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Elle coopère avec des organisations intéressées, telles que la Commission de la Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est et le Forum consultatif interorganisations créé par la Direction générale < < Environnement > > de l'Union européenne afin de coordonner les activités de gestion et de protection du milieu marin dans les eaux européennes. UN وتتعاون اللجنة مع المنظمات ذات الصلة، ومن بينها لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، والمنتدى الاستشاري المشترك بين المنظمات الذي أنشأته المديرية العامة لشؤون البيئة التابعة للاتحاد الأوروبي لتنسيق العمل بشأن إدارة وحماية البيئة البحرية في المياه الأوروبية.
    Elle coopère également avec des organisations concernées, telles que la Commission de la Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est et le Forum consultatif interorganisations créé par la Direction générale < < Environnement > > de l'Union européenne afin de coordonner les activités de gestion et de protection du milieu marin dans les eaux européennes. UN وتتعاون اللجنة أيضا مع المنظمات ذات الصلة، ومن بينها لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، وتتعاون مع المنتدى الاستشاري المشترك بين المنظمات الذي أنشأته المديرية العامة لشؤون البيئة التابعة للاتحاد الأوروبي لتنسيق العمل بشأن إدارة وحماية البيئة البحرية في المياه الأوروبية.
    Convention de 1992 pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique NordEst (Convention OSPAR) UN اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي لعام 1992 (اتفاقية أوسبار)
    Elle étudiera les questions liées à ce domaine dans le cadre de la Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est. Par ailleurs, il conviendrait peut-être d'inclure les récifs des mers froides dans les travaux de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens aussi bien que les récifs des mers chaudes. UN وستعالج النرويج هذه المسائل في إطار اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي وعلاوة على ذلك، فمن المحتمل أن ينظر في إمكانية إدراج مسألة الشُعب الموجودة في المياه الباردة في أعمال مبادرة الشُعب المرجانية الدولية إلى جانب نظرها في الشُعب الموجودة في المياه الدافئة.
    La convention pour la Protection de l'Environnement marin de l'Atlantique Nord-Est (la convention OSPAR) régit la coopération internationale sur la protection de l'environnement marin de l'Atlantique Nord-Est. UN تقوم اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلنطي بتوجيه التعاون الدولي بشأن حماية البيئة البحرية لشمال الأطلنطي.
    L'île de Man est également en contact avec la République d'Irlande en ce qui concerne la Convention sur la protection du milieu marin de l'Atlantique du NordEst (Convention OSPAR) et les problèmes liés au déversement de matières à faible teneur radioactive dans la mer d'Irlande de Sellafield. UN كما أقامت الجزيرة اتصالات مع جمهورية أيرلندا بشأن اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي والمشاكل المقترنة بعمليات التخلص من المواد المنخفضة الإشعاع في البحر الأيرلندي من سيلافيلد.
    La Commission pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est a fait observer qu'elle suivait la question depuis plus de 10 ans et qu'elle avait contribué à l'Initiative mondiale du PNUE. UN وأوضحت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي أنها قامت بتقييم الحطام البحري لما يزيد على عشر سنوات وساهمت في المبادرة العالمية بشأن القمامة البحرية التي استحدثها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Une procédure d'échange analogue, mais moins institutionnalisée, est appliquée pour les rejets dans l'environnement marin contrôlés en vertu d'accords juridiquement contraignants conclus au titre de la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est. UN والعمل جار أيضا بإجراءات مماثلة ولكن لا تتسم بطابع رسمي للتخلص من النفايات في بيئة بحرية خاضعة للمراقبة بموجب اتفاقات ملزمة تعقد في إطار اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    Un Mémorandum d'accord a été signé avec la Commission OSPAR en 2008. UN وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more