Conseiller juridique de l'État de Bahreïn en matière de droit international. | UN | حاليا، المستشار القانوني لدولة البحرين في القانون الدولي. |
Le Conseil se réjouit à la perspective de tenir sa quinzième session à Bahreïn en décembre 1994, à l'invitation de S. A. le cheik Isa Bin Salmane Al Khalifa, l'émir de Bahreïn. | UN | ويتطلع المجلس الى لقائه في دورته الخامسة عشرة بدولة البحرين في شهر ديسمبر ١٩٩٤ م، تلبية لدعوة كريمة من صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين. |
S. E. Cheikh Issa Ben Muhammad Al-Khalifa Ambassadeur du Bahreïn dans le Royaume d'Arabie saoudite | UN | سعادة الشيخ عيسى بن محمد آل خليفة سفير دولة البحرين في المملكة العربية السعودية |
Conformément aux engagements pris par Bahreïn à la suite de l'EPU de 2008, un plan stratégique avait été élaboré en vue de sensibiliser les élèves aux droits de l'homme. | UN | واستناداً إلى التزام البحرين في استعراض عام 2008، وُضعت خطة استراتيجية لتثقيف الطلاب بحقوق الإنسان. |
L'ensemble du contingent a quitté l'Iraq pour Bahreïn le 11 novembre. | UN | وقد انسحب اﻷفراد جميعهم من العراق إلى البحرين في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
J'ai eu le grand honneur de le connaître personnellement lorsque j'étais en poste à Bahreïn au début de ma carrière. | UN | وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية. |
H.E. Mr. Abdullah Abdullatif ABDULLAH, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission of Bahrain in Geneva; | UN | سعادة السيد عبد الله عبد اللطيف عبد الله، السفير والمندوب الدائم، البعثة الدائمة لمملكة البحرين في جنيف؛ |
Il a pris note des efforts engagés par Bahreïn pour lutter contre la traite des personnes. | UN | واعترفت بجهود البحرين في التصدي للاتجار بالبشر. |
Suite aux recommandations issues de la Conférence sur la pédopornographie sur Internet, organisée à Bahreïn en 2009, un guide à l'usage des enfants, des jeunes, des parents et des professionnels de l'enfance, est en cours d'élaboration. | UN | ومتابعةً للتوصيات الصادرة عن المؤتمر المتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت، الذي نُظِّم في البحرين في عام 2009، يجري إعداد دليل استعمال لفائدة الأطفال والشباب والآباء والمهنيين العاملين في مجال الطفولة. |
Tenue d'un atelier similaire à Bahreïn en avril 2008. | UN | وتمت حلقة مشابهة في البحرين في نيسان/أبريل 2008 |
Tenue d'un atelier similaire à Bahreïn en avril 2008; | UN | وقدمت دورة مماثلة في البحرين في نيسان/أبريل 2008. |
:: Dans le rapport pour 2010 du Royaume de Bahreïn au titre de la Déclaration du Millénaire pour le développement, il est précisé que les aspects réussis de l'expérience de Bahreïn en matière de démarginalisation des femmes s'expliquent par un ensemble de facteurs liés dont les principaux sont : | UN | :: ما أشار إليه تقرير مملكة البحرين لعام 2010 بخصوص إعلان الألفية الإنمائية، من أن جوانب النجاح في تجربة البحرين في مجال تمكين المرأة تنبع من جملة من العناصر المترابطة، أبرزها: |
Parmi les activités entreprises à ce titre, il y a lieu de citer l'organisation de séminaires et d'ateliers dans ce domaine, la publication du Guide de la femme dans la procédure judiciaire des tribunaux de la charia et le séminaire de formation de formateurs à l'utilisation de ce guide, organisée par le Conseil en collaboration avec l'Université de Bahreïn en 2009. | UN | وإصدار دليل المرأة في إجراءات التقاضي أمام المحاكم الشرعية. والدورة التدريبية التي نظمها المجلس لتدريب مدربات حول استخدام هذا الدليل، وذلك بالتعاون مع جامعة البحرين في عام 2009. |
Son Altesse Royale a été invitée à participer à ce colloque en reconnaissance du rôle qu'elle joue et des efforts que déploie le Royaume de Bahreïn dans la lutte contre la traite des personnes. | UN | ولقد جاءت الدعوة للمشاركة في هذا المؤتمر؛ تقديرا لدور سموها، وجهود مملكة البحرين في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Ces associations surveillent la situation dans le domaine des droits de l'homme et font connaître davantage les obligations qui incombent à Bahreïn dans ce domaine. | UN | وتعنى هذه الجمعيات بحقوق الإنسان والتوعية بالتزامات البحرين في هذا المجال. |
Représentant de Bahreïn à plusieurs conférences intergouvernementales. | UN | مثَّل البحرين في عدة مؤتمرات حكومية دولية. |
Représentant de Bahreïn à plusieurs conférences intergouvernementales. | UN | مثﱠل دولة البحرين في عدة مؤتمرات حكومية دولية. |
4. L'équipe de la Commission s'est réunie à Bahreïn le 22 janvier et a passé huit jours à cette réunion. | UN | ٤ - واجتمع الفريق التابع للجنة في البحرين في ٢٢ كانون الثاني/يناير وأمضى ثمانية أيام في التحضير للاجتماع. |
5. L'Équipe s'est réunie à Bahreïn le 21 mars et a reçu des instructions jusqu'au 25 mars, date à laquelle elle s'est rendue à Bagdad. | UN | ٥ - وتجمع الفريق في البحرين في ٢١ آذار/ مارس وأجرى تدريبا حتى ٢٥ آذار/ مارس عندما سافر الفريق إلى بغداد. |
Bahreïn a prétendu en 1964 que Dibal et Qit'at Jaradah étaient des îles possédant des eaux territoriales et qu'elles appartenaient à Bahreïn, prétention que rejette le Qatar. | UN | وادعت البحرين في عام ١٩٦٤ أن ديبال وقطعة جراده جزيرتان لهما مياه إقليمية وأنهما تخصان البحرين، وهو ادعاء رفضته قطر. |
L'expérience de Bahreïn au Conseil de sécurité au cours de ces deux dernières années a montré que les petits pays peuvent contribuer efficacement aux causes de la paix et de la sécurité internationales. | UN | إن تجربة دولة البحرين في مجلس اﻷمن خلال العامين الماضيين قد أثبتت أن الدول الصغيرة قادرة على اﻹسهام بشكل فعال في قضايا السلم واﻷمن الدوليين. |
Mr. Yasser G. SHAHEEN, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission of Bahrain in Geneva; | UN | السيد ياسر غانم شاهين، نائب المندوب الدائم، البعثة الدائمة لمملكة البحرين في جنيف؛ |
ONU-Habitat serait honorée de travailler aux côtés du Gouvernement du Bahreïn pour généraliser cette démarche et inviter d'autres à la suivre. B. Déclaration du Directeur exécutif du PNUE, | UN | ومن دواعي سرور موئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع حكومة البحرين في ترويج هذا النهج ودعوة الآخرين إلى محاكاة نموذجه الجيد. |
Je voudrais également saluer vivement la présence, en cette occasion solennelle, du Ministre des affaires étrangères de Bahreïn, S. E. le cheikh Khalid bin Mohammed Al-Khalifa. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لحضور معالي الشيخ خالد بن محمد آل خليفة، وزير خارجية البحرين في هذه المناسبة الجليلة. |
Communication adressée au Gouvernement bahreïnite le 3 mars 1995. | UN | بلاغ موجه الى حكومة البحرين في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١. |