"البحوث والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • de recherche-développement
        
    • la recherche-développement
        
    • la recherche et le développement
        
    • recherche et développement
        
    • de recherche et de développement
        
    • de la recherche et du développement
        
    • Research and Development
        
    • de recherchedéveloppement
        
    • recherche et au développement
        
    :: Lancer une initiative de recherche-développement, en se concentrant sur les interactions et interdépendances entre les systèmes économique, social et écologique; UN :: القيام بمبادرة في مجال البحوث والتنمية تركز على أوجه التفاعل والترابط بين النظم الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛
    Toutes les grandes bibliothèques publiques sont associées à des programmes de recherche-développement généraux ou relevant d'un seul ministère. UN 667- وكل المكتبات العامة الكبرى موصولة ببرامج البحوث والتنمية على المستوى المركزي وعلى مستوى الوزارات على حد سواء.
    Directeur de la recherche-développement de la Commission indonésienne d'éradication de la corruption; Directeur chargé de l'enregistrement et de l'examen des déclarations de patrimoine des hauts fonctionnaires UN مدير البحوث والتنمية في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية؛ والمدير المسؤول عن تسجيل وفحص تقارير موظفي الدولة
    la recherche et le développement auraient pour objectif le progrès social plutôt que le profit et les gains, de telle sorte que tout le monde pourrait se faire soigner à peu de frais. UN وينتظر من البحوث والتنمية أن تستهدف إحراز تقدم اجتماعي بدلا من تحقيق الأرباح والمكاسب، كي يصبح العلاج الطبي متاحا للجميع.
    Exécution de programmes de recherche et développement dans le domaine de l'agriculture durable UN تنفيذ برامج البحوث والتنمية للوصول إلى الزراعة المستدامة
    Dans ce contexte, le secteur privé peut jouer un rôle important, surtout pour renforcer les capacités et encourager l'investissement de recherche et de développement. UN وفي ذلك السياق، يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع بدور هام، خصوصا في بناء القدرات وفي تشجيع الاستثمار في البحوث والتنمية.
    Ces dernières années, le Ministère a donné un rang de priorité plus élevé à l'égalité des sexes dans le domaine de la recherche et du développement. UN وفي بضع السنوات الماضية، زادت الوزارة من درجة الأولوية التي تمنحها للعمل من أجل المساواة بين الجنسين في قطاع البحوث والتنمية.
    Membre du Conseil du Scientific and Industrial Research and Development Center UN عضو مجلس مركز البحوث والتنمية العلمية والصناعية.
    ii) Mesure de confiance A: Centres et laboratoires de recherche, programmes de recherchedéveloppement en matière de défense biologique: UN `2` تدبير بناء الثقة ألف: مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال
    Elle implique de mettre en jeu dans un processus interactif les gouvernements, le secteur privé et les services de recherche-développement de manière à tirer le meilleur parti possible du transfert des techniques. UN ويستلزم هذا التعاون وجود عملية تتسم بالتفاعل بين الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات البحوث والتنمية لكفالة تحقيق أفضل النتائج الممكنة من نقل التكنولوجيا.
    Un projet basé sur le modèle de la Grameen Bank a été lancé à titre expérimental par l'Institut indonésien de développement bancaire (LPPI), en collaboration avec le Centre de recherche socio-économique du Groupe de recherche-développement (PPEP) du Département de l'agriculture. UN وقد قام المعهد اﻹندونيسي للتنمية المصرفية بمشروع رائد على أساس نموذج مصرف غرامين، بالاشتراك مع مركز البحوث الاجتماعية والاقتصادية في وحدة البحوث والتنمية بوزارة الزراعة.
    Les dépenses de recherche-développement devraient s'établir à 1,1 million de dollars, soit 0,2 million de dollars de moins que les chiffres effectifs de 1993 et que les prévisions budgétaires pour 1994. UN وتقدر تكاليف البحوث والتنمية بمبلغ ١,١ مليون دولار بنقصان قدره ٠,٢ مليون دولار بالمقارنة بالمبلغ الفعلي لعام ١٩٩٣ وميزانية عام ١٩٩٤.
    :: Promotion de la recherche-développement sur les agrocarburants et la sécurité alimentaire; UN :: الإجراءات الرامية إلى تعزيز البحوث والتنمية في مجال الوقود الحيوي والأمن الغذائي؛
    i) entreprendre, promouvoir et faciliter la recherche-développement scientifique et technologique et assurer des services scientifiques et technologiques; UN " `1` إن الجمعية العامة،ـراء وتعزيـز وتيسير البحوث والتنمية العلمية والتكنولوجية وتوفير الخدمات العلمية والتكنولوجية؛
    Nous convenons d’intensifier la coopération entre pays du Groupe des Quinze en matière de science et de technologie et d’établir des mécanismes efficaces et autonomes dans le domaine de la recherche-développement, sous la coordination du Mexique. UN ونحن نوافق، في إطار ما تقوم به المكسيك من تنسيق، على تكثيف التعاون داخل المجموعة في مجالي العلم والتكنولوجيا، وإنشاء آليات فعالة وذاتية الدعم في مجالي البحوث والتنمية.
    L'affectation récente de 16,5 millions de dollars sur cinq ans au Fonds fiduciaire mondial pour la diversité des cultures aidera à faire circuler les documents sur la phytogénétique pour la recherche et le développement, ce qui, en fin de compte, permettra d'accroître la production de denrées alimentaires. UN وآخر التزام بمبلغ 16.5 مليون دولار على مدى خمس سنوات للصندوق العالمي لتنويع المحاصيل سوف يساعد في ضمان استمرار المواد الجينية النباتية تشمل البحوث والتنمية وفي نهاية المطاف زيادة الغذاء.
    L'Afrique réalise que l'éducation est essentielle à l'apprentissage des sciences, au transfert et à l'absorption de technologies, ainsi qu'au renforcement des capacités en vue de parvenir à une autonomie accrue dans la recherche et le développement. UN وتدرك أفريقيا أن التعليم أساسي لدراسة العلوم ونقل واستيعاب التكنولوجيا وبناء القدرات التي تؤدي إلى زيادة الاعتماد على الذات في البحوث والتنمية.
    Il a également encouragé la coopération internationale dans la recherche et le développement agricoles et il a facilité le dialogue sur les politiques, en organisant la Réunion des chefs des services agronomiques. UN وعززت المكسيك أيضا التعاون الدولي في مجالي البحوث والتنمية الزراعية، ويسرت قيام حوار بشأن السياسات، من خلال تنظيم اجتماع كبار علماء الزراعة.
    F. recherche et développement participatifs UN واو - البحوث والتنمية القائمة على أساس المشاركة
    F. recherche et développement participatifs UN التشارك في البحوث والتنمية
    Le rôle de l'Agence dans les projets novateurs de recherche et de développement portant sur les cycles de combustible usé et les centrales électriques doit également être noté. UN ومما يجدر بالملاحظة أيضا دور الوكالة في مشاريع البحوث والتنمية المتعلقة بدورات الوقود النووية ومحطات الطاقة المبتكرة.
    Il faudrait favoriser les progrès technologiques au moyen de la recherche et du développement, de la diversification économique et du renforcement des institutions régionales, nationales et locales compétentes en matière de développement durable; UN وينبغي تعزيز جوانب التقدم التكنولوجي من خلال البحوث والتنمية وتنويع الأنشطة الاقتصادية وتدعيم المؤسسات الإقليمية والوطنية والمحلية ذات الصلة المعنية بالتنمية المستدامة؛
    Centre for Overseas Research and Development (CORD) UN مركز البحوث والتنمية لما وراء البحار
    L'enquête semble indiquer que cette tendance à l'internationalisation concernera toutes les fonctions des entreprises, y compris les centres de recherchedéveloppement et de prise de décisions, qui jusqu'à présent avaient tendance à rester dans les pays d'origine des STN. UN ويشير الاستقصاء إلى أن هذا الاتجاه نحو التدويل سيؤثر على جميع وظائف الشركات، بما في ذلك مراكز البحوث والتنمية وصنع القرار التي نزعت حتى الآن إلى البقاء في البلدان الأصلية للشركات عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more