"البدائل الخالية من" - Translation from Arabic to French

    • solutions de remplacement sans
        
    • des solutions sans
        
    • substances de remplacement exemptes de
        
    • de solutions de remplacement exemptes de
        
    • les solutions de remplacement exemptes de
        
    Dans la pratique, les solutions de remplacement sans mercure s'étaient avérées faisables sur le plan technique et économique dans de nombreux domaines. UN وفي الواقع فإن البدائل الخالية من الزئبق قد أثبتت أنها ملائمة من الناحية التقنية والاقتصادية في مجالات كثيرة.
    Des solutions de remplacement sans mercure pour les pléthysmographes à jauge de contrainte sont en usage depuis environ 10 ans. UN وقد استخدمت البدائل الخالية من الزئبق في أجهزة قياس تدفق الدم الجهدي لما يقرب من 10 سنوات.
    Dans la pratique, les solutions de remplacement sans mercure s'étaient avérées faisables sur le plan technique et économique dans de nombreux domaines. UN وفي الواقع فإن البدائل الخالية من الزئبق قد أثبتت أنها ملائمة من الناحية التقنية والاقتصادية في مجالات كثيرة.
    Les opinions divergeaient beaucoup plus sur la question de savoir si les efforts visant à encourager une transition vers des solutions sans mercure devraient reposer sur des mesures à caractère volontaire ou juridiquement contraignantes. UN 58 - اختلفت الآراء إلى حد كبير حول ما إذا كانت جهود التشجيع على التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق ينبغي أن تستند إلى تدابير طوعية أو تدابير ملزمة قانوناً.
    Les opinions divergeaient beaucoup plus sur la question de savoir si les efforts visant à encourager une transition vers des solutions sans mercure devraient reposer sur des mesures à caractère volontaire ou juridiquement contraignantes. UN 58 - اختلفت الآراء إلى حد كبير حول ما إذا كانت جهود التشجيع على التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق ينبغي أن تستند إلى تدابير طوعية أو تدابير ملزمة قانوناً.
    Des fluorotélomères en C6 sont utilisés comme substances de remplacement dans les nouveaux produits; des substances de remplacement exemptes de fluor sont utilisées pour les exercices d'entraînement et, éventuellement, dans d'autres cadres que l'exploitation en mer. UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    Fournir aux Etats des rapports sur le mercure et des suggestions de solutions de remplacement exemptes de mercure. UN تزويد الدول بالتقارير الخاصة بالزئبق وباقتراحات بشأن البدائل الخالية من الزئبق.
    L'exemple le plus notoire est celui des lampes à haut rendement énergétique contenant du mercure dont les solutions de remplacement sans mercure sont encore limitées ou fort coûteuses. UN والمصابيح الكهربائية ذات الكفاءة في استخدام الطاقة والتي تحتوي على الزئبق، هي أوضح مثال حيث أن البدائل الخالية من الزئبق لا تزال محدودة أو ذات تكلفة باهظة فعلاً.
    La législation européenne, entre autres, est mise en œuvre pour éliminer ces appareils et favoriser les solutions de remplacement sans mercure qui sont disponibles pour pratiquement toutes les applications considérées. UN ومن بين الإجراءات الأخرى، يجري تنفيذ تشريع أوروبي يرمي إلى التخلص التدريجي من مثل هذه المعدات وتشجيع استخدام البدائل الخالية من الزئبق لأن هذه البدائل صارت متاحة بالنسبة لكل التطبيقات تقريباً.
    Il ne fait aucun doute que les solutions de remplacement sans mercure telles que les diodes électroluminescentes (DEL) seront de plus en plus disponibles; toutefois, pour la plupart des applications, les solutions de remplacement sont encore peu nombreuses et/ou coûteuses. UN وما من شك في أنه سوف يزداد بشكل مطرد توافر البدائل الخالية من الزئبق مثل الصمامات الثنائية المشعة للضوء، ولكن البدائل بالنسبة إلى معظم التطبيقات ما تزال محدودة و/أو باهظة الثمن للغاية.
    On a aussi fait observer que de nombreux fabricants ne disposaient pas des fonds d'investissement permettant de convertir leur production en solutions de remplacement sans CFC. UN كما لوحظ أن الكثير من الجهات المصنعة تفتقر إلى أموال استثمارية لتحويل إنتاجها إلى البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Dans une telle situation, le fait d'accorder des dérogations limitées dans le temps et de faciliter leur renouvellement ou prorogation pourrait considérablement faciliter le passage à des solutions de remplacement sans mercure. UN وفي مثل هذه الحالات، يمكن أن يؤدي السماح بإعفاءات محدودة زمنياً مع شروط أكثر تساهلا للتجديد أو التمديد إلى تيسير كبير لعملية التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق.
    Quantité recommandée 38,65; dans l'impossibilité de recommander 75,08 en raison de l'existence de solutions de remplacement sans CFC UN أوصي بـ 38.65 طناً مترياً، ولم يتسن التوصية بـ 75.08 طن متري نظراً لتوفر البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلوروفلورية
    Activités de recherche dans les domaines suivants : effets préjudiciables, diffusion des émissions dans l'atmosphère, commerce et disponibilité de solutions de remplacement sans mercure, communication d'informations, défense de la cause de la santé, éducation et suivi des populations vulnérables. UN إجراء بحوث عن الآثار السلبية، والنقل البيئي، والتجارة، وتوافر البدائل الخالية من الزئبق، وتوصيل المعلومات، والإعلام الصحي، والتعليم، ورصد الفئات الضعيفة من السكان.
    8. D'encourager les Parties à accélérer les démarches administratives à accomplir pour l'homologation des inhalateurs-doseurs, de manière à accélérer la transition vers des solutions de remplacement sans chlorofluorocarbones. UN 8 - يشجع الأطراف على تعجيل تنفيذ عمليات تسجيل المنتجات المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة للإسراع في الانتقال إلى مرحلة استخدام البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    8. D'encourager les Parties à accélérer les démarches administratives à accomplir pour l'homologation des inhalateurs-doseurs, de manière à accélérer la transition vers des solutions sans chlorofluorocarbones; UN 8 - يشجع الأطراف على تسريع عملياتها الإدارية الخاصة بتسجيل منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من أجل التعجيل بالانتقال إلى البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    8. D'encourager les Parties à accélérer les démarches administratives à accomplir pour l'homologation des inhalateurs-doseurs, de manière à accélérer la transition vers des solutions sans chlorofluorocarbones. UN 8 - يشجع الأطراف على تسريع عملياتها الإدارية الخاصة بتسجيل منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من أجل التعجيل بالانتقال إلى البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Des fluorotélomères en C6 sont utilisés comme substances de remplacement dans les nouveaux produits; des substances de remplacement exemptes de fluor sont utilisées pour les exercices d'entraînement et, éventuellement, dans d'autres cadres que l'exploitation en mer. UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    Des fluorotélomères en C6 sont utilisés comme substances de remplacement dans les nouveaux produits; des substances de remplacement exemptes de fluor sont utilisées pour les exercices d'entraînement et, éventuellement, dans d'autres cadres que l'exploitation en mer. UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف المنشآت البحرية
    Fournir aux Etats des rapports sur le mercure et des suggestions de solutions de remplacement exemptes de mercure. UN تزويد الدول بالتقارير الخاصة بالزئبق وباقتراحات بشأن البدائل الخالية من الزئبق.
    16. Fournir aux Etats des rapports sur le mercure et des suggestions de solutions de remplacement exemptes de mercure. UN 16- تزويد الدول بالتقارير الخاصة بالزئبق وباقتراحات بشأن البدائل الخالية من الزئبق.
    13. Soutenir la recherche et le développement pour les solutions de remplacement exemptes de mercure. UN 13- دعم البحوث الخاصة باستنباط البدائل الخالية من الزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more