Le partenariat cherchera à présenter des propositions de projets pour le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique. | UN | وسيتم اتباع عملية تقديم مذكرات مقترحات المشاريع إلى برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي. |
Deux projets sur la formation et la communication financés par le programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique et impliquant plus particulièrement le secteur de la santé ont été mentionnés. | UN | وأُشير أيضاً إلى مشروعين ممولين من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ويتعلقان بالتدريب والتواصل ويشارك فيهما بشكل خاص القطاع الصحي. |
Le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques constituait un modèle approprié. | UN | ويُعدّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نموذجاً مناسباً. |
Le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques constituait un modèle approprié. | UN | ويُعدّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نموذجاً مناسباً. |
Le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique encourage les approches multipartites en fournissant des financements limités pour des activités d'autoassistance initiales dans cinq domaines prioritaires préalablement concertés. | UN | ويشجع برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي نُهُج أصحاب المصلحة المتعددين من خلال توفير تمويل محدود لنشاط التمكين الأولي في خمس مجالات ذات أولوية متفق عليها مسبقا. |
Le programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique fournit un financement limité pour des activités facilitatrices dans les cinq domaines prioritaires préalablement convenus. | UN | ويقدم برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي تمويلاً محدوداً للنشاط التمكيني الأول في مجالات الأولوية الخمسة المتفق عليها سلفاً. |
Le PNUE a appuyé l'élaboration de propositions de pays concernant le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique en Arménie et à Moldova. | UN | 16 - دعم اليونيب وضع مقترحات قطرية بشأن برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي في أرمينيا وجمهورية مولدوفا. |
Le PNUE collabore avec quatre pays des Caraïbes à l'exécution de deux projets dans le cadre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique. | UN | 20 - ينفذ اليونيب مشروعين مع أربع بلدان من منطقة الكاريبي في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي. |
Nombre de pays ayant des projets de renforcement des capacités financés à l'aide du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique | UN | عدد البلدان التي لديها مشاريع لبناء القدرات مدعومة من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي |
Les données recueillies devraient comprendre des informations sur les trois priorités stratégiques du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique. | UN | يجب أن تتضمن عملية جمع البيانات معلومات عن الأولويات الاستراتيجية الثلاث لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي. |
Quelques pays en développement n'ont toujours pas établi de mécanismes de coordination, mais ont soumis des demandes de financement au titre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique pour des projets prévoyant notamment l'établissement de tels mécanismes. | UN | وهناك بلدان نامية قليلة لم تضع حتى الآن ترتيباتها التنسيقية ولكنها قدمت مقترحات للتمويل من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بشأن مشاريع تشمل خطط لوضع ترتيبات من هذا القبيل. |
B. Participation au Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique | UN | باء - المشاركة في برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي |
Un projet de plan stratégique de pays du PNUE axé sur le Cambodge et les Philippines était en cours de réalisation à l'aide d'un financement provenant du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | ويجري تنفيذ مشروع خطة استراتيجية قطرية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يركز على كمبوديا والفلبين، بتمويل من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
2. Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | 2- برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique a redynamisé les efforts déployés par de nombreux pays pour préparer des profils nationaux de gestion des produits chimiques. | UN | 12 - قدم برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي دعماً للكثير من البلدان في جهودها الرامية لإعداد نُبذات وطنية عن إدارة المواد الكيميائية. |
Des activités de cette nature ont reçu un appui efficace du Fonds pour l'environnement mondial et du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique au titre du soutien aux activités habilitantes. | UN | وقد مُولت أنشطة مماثلة بشكل فعال عن طريق مرفق البيئة العالمية وبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي في إطار أنشطة تمكينية. |
Le processus élaboré dans le cadre du projet mis en œuvre au Mozambique au titre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est actuellement reproduit dans d'autres pays. | UN | 20 - يجري استنساخ العملية التي طورت في إطار مشروع برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في موزامبيق، في بلدان أخرى. |
Nombre de pays (et d'organisations) ayant des projets financés à l'aide du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique | UN | عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها مشاريع مدعومة من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي |
5. Les activités initiales de renforcement des capacités pour la mise en œuvre des objectifs de l'Approche stratégique sont menées dans le cadre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique. | UN | 5 - يدعم برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أنشطة بناء القدرات الأولية من أجل تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي. |
Le PNUE a également pris d'autres dispositions pour obtenir des financements, tels que les fonds d'un montant limité mobilisés par le truchement du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | 29 - واتخذ اليونيب خطوات أخرى للحصول على التمويل، مثل جمع أموال محدودة عن طريق برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي. |
Le Programme de démarrage rapide de la SAICM | UN | برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |