J'ignore pourquoi, mais on a perdu ce qu'il y avait entre nous au début. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا ولكننا فقدنا المشاعر التي كانت لدينا في البدايه |
Au début, elle était assez timide, mais après, elle s'est épanouie. | Open Subtitles | في البدايه كانت خجوله جداً ولكنها ازدهرت بعد ذلك |
Au début, une étoile tombée du ciel et nous changé. | Open Subtitles | في البدايه سقط نجم من السماء واتغيرنا بسببه |
Je pensais d'abord qu'elles provenaient de deux tirs différents, mais elles n'ont pas de petites abrasions. | Open Subtitles | اعتقد في البدايه انها اتت من طلقتين مختلفتين ولكن ليس لديها خدوش هامشيه. |
Au moins d'abord. Je ne l'imposerais pas à mes enfants. | Open Subtitles | على الأقل في البدايه لا اريد اجبار أولادي عليها |
Ils ont suspecté au départ que c'était une fascéite nécrosante. | Open Subtitles | في البدايه اشتبهوا على انها التهاب اللفاف الناخر. |
Oui, Je comprends. Excitant au début, puis ça finit en désastre. | Open Subtitles | نعم لقد فهمتها , مثير في البدايه وينتهي بكارثه |
La journée a été pourrie du début à la fin. | Open Subtitles | كان اليوم سيئا جدا من البدايه الى النهايه00 |
Vous écoutez mes conseils. Au début, je vous embêterai rarement. | Open Subtitles | تعطيني بعض النصائح لن أزعجك أكثر في البدايه |
Il a fait ce que j'aurais dû faire dès le début. | Open Subtitles | فعل ما كان ينبغي علي أنا فعله في البدايه. |
Au début, c'est moche et gênant, et on est dégoûté de sa bite. | Open Subtitles | فى البدايه , سئ و محرج وتكون مشمئز من قضيبك |
Hier, je n'arrivais pas à trouver mes repères au début. | Open Subtitles | الليله الماضيه , لم أتمكن من إيجاد معالمه في البدايه |
Par exemple, au début, il était sur le point de changer le passé, la puissance de transformation. | Open Subtitles | على سبيل المثال, في البدايه, كان بخصوص تغيير الماضي, قوة التحول |
J'ai l'impression que c'est comme au tout début, comme si ensemble, on était capable de tout. | Open Subtitles | يبدو هذا كما كنا في البدايه كما كنا نفعل كل شيء سويه. |
J'aimerais tout d'abord vous remercier d'être présents ce soir. | Open Subtitles | اود ان اشكركم جميعا , في البدايه لوجودكم هنا هذا المساء |
- Je dois défaire le rouge ou le bleu d'abord ? - ... | Open Subtitles | ايجب ان تفك الاحمر ام الازرق في البدايه ؟ |
Bien sûr. Vous pourriez vouloir visiter les douches d'abord. | Open Subtitles | اكيد.فى البدايه سوف تكون فى حاجه الى الاستحمام |
Dès le départ d'une relation, je dis que je ne veux pas être en couple. | Open Subtitles | حسنا أخبر النساء في البدايه أنني لا أبحث عن علاقه طويلة المدى |
Il faut commencer par déterminer quoi faire de toute cette colère. | Open Subtitles | اعتقد ان البدايه ستكون بالاشاره الي كيفيه التخلص من هذا الغضب |
J'ai pensé qu'apporter la querelle au premier plan des chapitres précédents fonctionnait à la perfection. | Open Subtitles | أعتقد انه عندما ذكرت العداوه في البدايه عند الفصول الأولى كان رائعا |
Car au commencement on pense que ces gens sont fichus. | Open Subtitles | لأنه فى البدايه تعتقد أن هؤلاء الأشخاص ملعونون |
Vous avez quoi, ma chère, vous aviez raison la première fois. | Open Subtitles | اتعلمين ماذا . عزيزتي , لقد كنتِ محقه في البدايه |
Premièrement, Chuck a mis un an à lui dire, et après Louis l'a dit trop tôt. | Open Subtitles | في البدايه ، لقد أخد الامر من تشاك عام ليخبرها بذلك ثم تعجل لويس في أخبرها بها |
Ouais, au début j'ais commencé avec une maison, mais quand c'est devenu plus important, j'ai réalisé que je contrôlais le monde. | Open Subtitles | أجل , في البدايه بدأت بمنزل واحد ولكن وأنا أبنيه , أدركت أنني أتحكم بالعالم بأكمله |