Le Comité consultatif rappelle qu'il avait recommandé de ne pas augmenter les allocations spéciales et maintient sa position à ce sujet. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية الى أنها أوصت بعدم زيادة البدلات الخاصة. وتتمسك بموقفها بشأن هذا الموضوع. |
8. allocations spéciales du Vice-Président 14 jours d'indemnité de subsistance | UN | البدلات الخاصة لنائب رئيس المحكمة بدل الإقامة عن 14 يوما |
Le Comité consultatif rappelle qu’il avait recommandé de ne pas augmenter les allocations spéciales. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية الى أنها أوصت بعدم زيادة البدلات الخاصة. |
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars. | UN | فقد كان من رأي اللجنة عدم تطبيق نسبة ثابتة بين البدلات الخاصة والمرتب الأساسي السنوي، وفي عام 1985، حُدد البدل بمبلغ موحد قدره 000 15 دولار. |
Toutefois, il recommande une augmentation de l'allocation spéciale du Président de la Cour et des présidents des Tribunaux de 15 000 à 20 000 dollars. | UN | واستدركت قائلة إن الأمين العام قد أوصى بإدخال زيادة على البدلات الخاصة لرئيس المحكمة الدولية ولرئيسي المحكمتين الدوليتين من 000 15 دولار وحتى 000 20 دولار. |
Certains gouvernements ont adopté, dans le cadre d'accords nationaux sur la politique des revenus, des mesures d'incitation telles que les subventions pour les entreprises qui mettent en place des services de garde d'enfants, ou encore des indemnités spéciales pour celles qui respectent l'égalité entre les sexes. | UN | وأدخلت بعض الحكومات حوافز، من قبيل الإعانات التي تقدم إلى الأعمال التجارية التي تنشئ مرافق لرعاية الطفل، أو البدلات الخاصة المتعلقة بالمساواة، وذلك كجزء من الاتفاقات الوطنية لسياسة الإيرادات. |
Pour l'affaire no 21, un montant de 598 900 euros est prévu pour couvrir les allocations spéciales et les indemnités de subsistance des juges. | UN | فالنسبة للقضية 21، من المتوخى رصد مبلغ 900 598 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة للقضاة. |
8. allocations spéciales du Vice-Président 14 jours d'indemnité de subsistance | UN | البدلات الخاصة لنائب رئيس المحكمة بدل الإقامة عن 14 يوما |
B. Rémunération des juges ad hoc et dépenses connexes 81. Au cours de la période pendant laquelle ils seront appelés à siéger, les juges ad hoc recevront les mêmes indemnités de subsistance et allocations spéciales que les autres juges. | UN | ٨٢ - ستكون استحقاقات القضاة الخاصين عن الفترة التي يعملون فيها في المحكمة للنظر في القضايا التي عينوا من أجلها، على نفس مستوى البدلات الخاصة أو بدلات اﻹقامة التي تدفع للقضاة. |
Elles concernent les postes suivants : allocations spéciales des juges, indemnités pour les juges ad hoc, frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc, personnel temporaire pour les réunions et heures supplémentaires. | UN | وتتصل هذه الزيادات ببنود الميزانية التالية: البدلات الخاصة للقضاة؛ وأتعاب القضاة المخصصين؛ والسفر لحضور الجلسات، بما في ذلك سفر القضاة المخصصين؛ والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، والعمل الإضافي. |
Un crédit de 1 609 900 euros est demandé pour couvrir les allocations spéciales et les indemnités de subsistance des juges aux fins de deux affaires urgentes. | UN | 35 - يُقترح اعتماد بمبلغ 900 609 1 يورو للفترة 2011-2012، لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة المقررة للقضاة فيما يتصل بالقضايا العاجلة. |
Un crédit de 1 604 000 euros est proposé pour 2009-2010 afin de couvrir les dépenses afférentes aux allocations spéciales et aux indemnités de subsistance liées aux affaires. | UN | 86 - يُقترح رصد اعتماد بمبلغ 000 604 1 يورو للفترة 2009-2010، لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإعاشة ذات الصلة بالقضايا. |
allocations spéciales (y compris indemnité journalière de subsistance) Total (postes 2 à 5) en euros | UN | مجموع البدلات الخاصة باليورو (بما في ذلك بدل الإقامة اليومي) (البنود 2-5) |
Un crédit de 1 222 600 euros est demandé pour 2005-2006 au titre des allocations spéciales et des indemnités de subsistance liées aux affaires. | UN | 88 - يُقترح رصد اعتماد بمبلغ 600 222 1 يورو للفترة 2005-2006 لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة فيما يتعلق بالقضايا. |
8. allocations spéciales du Vice-Président | UN | البدلات الخاصة لنائب الرئيس |
allocations spéciales (y compris indemnité journalière de subsistance) Total (exercice biennal) [postes 2 à 5] | UN | مجموع البدلات الخاصة باليورو (بما في ذلك بدل الإقامة اليومي) (البندان 2-5) |
allocations spéciales (y compris l'indemnité journalière de subsistance), total (rubriques 2 à 5 et 7) (arrondi) Annexe VI | UN | مجموع البدلات الخاصة (بما في ذلك بدل الإقامة اليومي) [البنود 2 إلى 5 والبند 7] (إلى أقرب عدد صحيح) |
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars. | UN | إذ كان من رأي اللجنة عدم تطبيق نسبة ثابتة بين البدلات الخاصة والمرتب الأساسي السنوي، وفي عام 1985، حُدد البدل بمبلغ موحد قدره 000 15 دولار. |
Un crédit de 1 488 500 euros est proposé pour 2007-2008 afin de couvrir les dépenses afférentes à l'allocation spéciale et aux indemnités de subsistance liées aux affaires. | UN | 89 - يُقترح رصد مبلغ 500 488 1 يورو للفترة 2007-2008، لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإعاشة ذات الصلة بالقضايا. |
En ce qui concerne les affaires nos 18 et 19, un montant de 2 083 100 euros est prévu pour couvrir l'allocation spéciale et l'indemnité de subsistance des juges. | UN | وفيما يتعلق بالقضيتين رقم 18 ورقم 19، يرتأي اعتماد مبلغ 100 083 2 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة المقررة للقضاة. |
L'augmentation des dépenses prend également en compte le versement d'indemnités spéciales liées à l'évacuation du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA); | UN | وتأخذ الزيادة في الاحتياجات في الحسبان أيضا دفع البدلات الخاصة المرتبطة بعملية الإجلاء في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
indemnité spéciale du Vice-Président | UN | البدلات الخاصة لنائب الرئيس |