"البدلات المتاحة" - Translation from Arabic to French

    • reçoivent les indemnités dont
        
    • indemnités dont bénéficie
        
    • prestations dont
        
    • indemnités dont les
        
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توفرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Tous intéressés qui remplissent par ailleurs les conditions requises reçoivent les indemnités dont bénéficie normalement tout fonctionnaire. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Elle a informé le Comité qu'à la fin de 1993, les familles ayant des enfants à charge pouvaient prétendre à divers types de prestations dont le montant était fonction de l'âge des enfants à charge et du nombre de membres de la famille ayant un revenu. UN وأبلغت اللجنة أنه كانت هناك في نهاية عام ١٩٩٣ عدة أنواع من البدلات المتاحة لﻷسر التي تعول أطفالا. ويحدد حجم البدل على أساس عمر اﻷطفال المعالين، وعدد من لهم إيرادات في اﻷسرة.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توفرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont bénéficient les fonctionnaires en général. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont bénéficient les fonctionnaires en général. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توفرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توفرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Si les intéressés remplissent par ailleurs les conditions requises, ils reçoivent les indemnités dont les fonctionnaires bénéficient d'une manière générale. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توفرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Tous intéressés qui remplissent par ailleurs les conditions requises reçoivent les indemnités dont bénéficie normalement tout fonctionnaire. UN ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام.
    Elle a informé le Comité qu'à la fin de 1993, les familles ayant des enfants à charge pouvaient prétendre à divers types de prestations dont le montant était fonction de l'âge des enfants à charge et du nombre de membres de la famille ayant un revenu. UN وأبلغت اللجنة أنه كانت هناك في نهاية عام ١٩٩٣ عدة أنواع من البدلات المتاحة لﻷسر التي تعول أطفالا. ويحدد حجم البدل على أساس عمر اﻷطفال المعالين، وعدد من لهم إيرادات في اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more