"البديلة الوقائية" - Translation from Arabic to French

    • alternatif préventif
        
    • titre préventif
        
    • préventif selon
        
    • caractère préventif
        
    • alternatif durable
        
    Reconnaissant qu'un label pourrait renforcer l'efficacité des programmes et projets de développement alternatif et de développement alternatif préventif, UN وإذ تدرك أنَّ من شأن وضع ختم بشأن برامج ومشاريع التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية أن يعزِّز فعاليتها،
    i) Des programmes de développement alternatif et, le cas échéant, de développement alternatif préventif; UN `1` برامج للتنمية البديلة، وكذلك برامج للتنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛
    i) Des programmes de développement alternatif et, le cas échéant, de développement alternatif préventif; UN `1` برامج للتنمية البديلة، وكذلك برامج للتنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛
    ii) Connaissance et institutionnalisation accrues de la question du développement d'activités de substitution, notamment à titre préventif, s'il y a lieu, dans les organisations internationales, les institutions financières internationales et les réseaux de développement UN ' 2` زيادة التوعية بمسألة التنمية البديلة وتعميمها، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، برامج التنمية البديلة الوقائية فيما بين المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والشبكات الإنمائية
    i) Des programmes de Le développement alternatif et, le cas échéant, de développement alternatif préventif; UN `1` برامج التنمية البديلة، وكذلك برامج التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛
    En ce sens, la certification internationale des produits issus du développement alternatif préventif pourrait être un moyen important de garantir la durabilité des projets de développement alternatif; UN ومن هذا المنطلق، يمكن أن يكون الاعتماد الدولي للتنمية البديلة الوقائية طريقة مهمة لضمان استدامة مشاريع التنمية البديلة؛
    Trois actions de développement alternatif préventif sont en cours. UN ويجري حاليا تنفيذ ثلاثة تدخلات في مجال التنمية البديلة الوقائية.
    Conscient de l'importance des programmes visant à encourager le développement alternatif, y compris, le cas échéant, le développement alternatif préventif, UN وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء،
    D'autres intervenants ont dit qu'il importait de comprendre le contexte et les objectifs du développement alternatif préventif. UN وأفاد متكلّمون آخرون بأن من المهم فهم سياق التنمية البديلة الوقائية وأهدافها.
    Conscient de l'importance des programmes visant à encourager le développement alternatif, y compris, le cas échéant, le développement alternatif préventif, UN وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء،
    pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    Renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    Un orateur a indiqué que les programmes de développement alternatif préventif avaient été essentiels à cet égard. UN وذكر أحد المتكلمين أن برامج التنمية البديلة الوقائية كانت لها أهمية أساسية في هذا الصدد.
    Conscient de l'importance des programmes visant à encourager le développement alternatif, y compris, le cas échéant, le développement alternatif préventif, UN وإذ يدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء،
    L'Équateur a indiqué qu'il avait œuvré à la promotion du concept de développement alternatif préventif. UN وأبلغت إكوادور بأنها عُنيت بتعزيز مفهوم التنمية البديلة الوقائية.
    Renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    16. Certains intervenants ont souligné l'importance des activités de substitution entreprises à titre préventif dans l'éventualité d'un déplacement des cultures illicites. UN 16- وأكد بعض المتحدثين على أهمية التنمية البديلة الوقائية نظرا لإمكانية إزاحة الزراعة غير المشروعة.
    Reconnaissant qu'il importe de parvenir à un équilibre entre détection et répression, réduction de la demande, interdiction, éradication et développement alternatif, y compris, s'il y a lieu, à titre préventif, UN وإذ يدرك أهمية تحقيق توازن بين إنفاذ القانون وخفض الطلب والاعتراض والإبادة والتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء،
    Reconnaissant qu'il importe de parvenir à un équilibre entre détection et répression, réduction de la demande, interdiction, éradication et développement alternatif, y compris, s'il y a lieu, à titre préventif, UN وإذ يدرك أهمية تحقيق توازن بين إنفاذ القانون وخفض الطلب والاعتراض والإبادة والتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء،
    Reconnaissant que la réussite des activités de développement alternatif et de développement alternatif préventif, selon le cas, peut dépendre, entre autres, des éléments essentiels suivants: UN وإذ يُسلّم بأن نجاح التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية قد يعتمد، حسب الاقتضاء، على العناصر الأساسية التالية ضمن غيرها:
    Les membres de la communauté internationale ont été invités à accroître leurs contributions pour appuyer des activités de développement alternatif, y compris à caractère préventif. UN وجرت مناشدة أعضاء المجتمع الدولي لزيادة تبرعاتهم لدعم التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية.
    Remplacer les termes < < et renforcer le développement alternatif durable, s'il y a lieu > > par < < et renforcer le développement alternatif, y compris, s'il y a lieu, le développement alternatif durable > > . UN يستعاض عن عبارة " وتعزيز التنمية البديلة المستدامة، عند الاقتضاء " بالعبارة التالية: " إلى جانب تعزيز التنمية البديلة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more