"البذور في" - Translation from Arabic to French

    • semences dans
        
    • graines dans
        
    • des semences
        
    • semences en
        
    • semis dans
        
    • semences a
        
    • semences à
        
    • les graines
        
    • semences contribue aux
        
    Avec la FAO, le PAM a par ailleurs entrepris un projet " vivres contre semences " dans neuf endroits. UN كما يضطلع البرنامج، بالاشتراك مع منظمة اﻷغذية والزراعة، بمشروع للغذاء مقابل البذور في تسعة مواقع.
    En outre, le PAM et les autorités locales, travaillant en collaboration, ont distribué des quantités croissantes de semences dans tout le pays. UN ويعمل برنامج اﻷغذية العالمي كذلك مع السلطات المحلية لتوزيع كميات متزايدة من البذور في جميع أنحاء البلد.
    Grâce à l'importation de semences dans le cadre du programme, la production de maïs et de tournesol a augmenté de près de 25 %. UN وزاد إنتاج الذرة وزهور عباد الشمس بنسبة 25 في المائة، نتيجة لاستيراد البذور في إطار البرنامج.
    Les potamochères transporteront les graines dans leur estomac et les déposeront loin de leur arbre d'origine. Open Subtitles سيحمل الخنازير البذور في معداتهم ويطرحونها بعيداً عن أصل الشجرة
    Lorsque l'accès a été entravé, comme dans la région de Tuzla, le HCR a offert son assistance en distribuant des semences. UN وقدمت المفوضية المساعدة بتوزيع البذور في المناطق التي كان الوصول اليها محدودا مثلما هو الحال في منطقة توزلا.
    La FAO a réalisé plusieurs études en Afrique de l'Est et également en République démocratique populaire lao pour mieux comprendre les facteurs qui influent sur l'accès aux semences en milieu rural. UN 4 - وأجريت العديد من الدراسات في شرق أفريقيا بغية تحسين فهم العوامل التي تؤثر في الحصول على البذور في سبل العيش الريفية.
    Le PNUD a aussi participé activement aux opérations de secours d’urgence en 1997, notamment à la fourniture de semences dans le Sud-Kivu; et aux opérations d’urgence lorsque la province orientale a été inondée et frappée par une poussée épidémique de choléra. UN وأسهم البرنامج اﻹنمائي بنشاط أيضا في عمليات الطوارئ اﻹنسانية في عام ١٩٩٧: توفير البذور في سو جنوبي كيفو؛ وعمليات الطوارئ عندما تعرض إقليم أورينتال للفيضان واندلاع مرض الكوليرا.
    Paradoxalement, la disponibilité de semences dans la région n'est en général pas mauvaise, mais il est critique de noter que les ménages pauvres n'ont tout simplement pas accès à ces semences. UN ومن المفارقات أن وفرة البذور في المنطقة ليست سيئة للغاية عموما، غير أنه من الأساسي ملاحظة أن الأسر المعيشية الفقيرة لا يمكنها ببساطة الحصول عليها.
    Des progrès limités ont été accomplis avec la réouverture de cliniques à Lunsar et d'écoles à Makeni et la distribution de semences dans la province du nord, avec l'appui de l'UNICEF, du PAM et de la FAO. UN وقد أُحرز تقدم محدود من جراء إعادة افتتاح مستوصفات في لونسار، وإعادة إنشاء مدارس في ماكينـي، وتوزيع البذور في الإقليم الشمالي، بدعم من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Dans ce montant sont inclus l'assistance technique à l'Equipe nationale de lutte contre la sécheresse et des contributions au programme de secours contre la sécheresse du Conseil des Eglises de Namibie et au service de secours contre la sécheresse de la Rössing Foundation, ainsi que du matériel d'irrigation pour un projet de multiplication de semences dans le nord du pays. UN وقد شمل هذا تقديم مساعدة تقنية لفرقة العمل الوطنية المعنية بالجفاف، وتقديم المساهمات الى برنامج اﻹغاثة في حالات الجفاف التابع لمجلس كنائس ناميبيا، والى وحدة اﻹغاثة في حالات الجفاف التابعة لروسينج فاونديشن، وتقديم معدات الري الى مشروع لمضاعفة البذور في الجزء الشمالي من البلد.
    g) préparer et mettre en oeuvre des dispositions visant à développer la production de semences dans les exploitations et coopératives agricoles; UN )ز( إنشاء وتطوير آليات لتنمية إنتاج البذور في المزارع التي يملكها أفراد المزراعين أو التعاونيات الزراعية؛
    57. Outre les projets d'aide au développement du secteur des semences dans la plupart des pays de la SADC, la FAO a organisé un séminaire régional sur la production de semences améliorées à l'intention de ces mêmes pays à Mbabane du 22 au 26 novembre 1993, avec le soutien financier du Gouvernement de l'Autriche. UN ٥٧ - وباﻹضافة الى المشاريع التي تساعد في تنمية قطاع البذور في جميع بلدان الجماعة تقريبا، عقدت الفاو حلقة عمل إقليمية عن تحسين إنتاج البذور مباشرة في المزارع لصالح بلدان الجماعة، في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، في مباباني، وذلك بدعم مالي من حكومة النمسا.
    Tu dois mettre ces graines dans ton cul. - Dans mon cul ? Open Subtitles عليك أن تضع هذه البذور في مؤخرتك.
    Des projets tels que " Seeds in Space " (Des graines dans l'espace) et " Amateur Radio on the International Space Station " (Une radio amateur dans la station spatiale internationale) ont été cités en exemples. UN وكمثال على ذلك، ذُكر مشروعا " البذور في الفضاء " و " إذاعة الهواة على متن محطة الفضاء الدولية " .
    Ceci est rendu possible en particulier par l'utilisation d'" emballages discrets " , les fournisseurs plaçant les graines dans de petites bouteilles hermétiques puis dans des colis normalisés pour éviter qu'elles ne soient interceptées par les douanes. UN ومما يُيسر من هذا بصفة خاصة استخدام موردي البذور " للتغليف المموه " ، حيث توضع البذور في عبوات محكمة الغلق وتُرسل في مظاريف عادية غير مثيرة للانتباه لتجنب مصادرتها في الجمارك.
    On a construit à Mazar-i-Sharif un laboratoire de contrôle des semences bien équipé et on y a réparé les installations de traitement des semences ainsi que celles de Herat. UN وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات.
    La situation actuelle en ce qui concerne la disponibilité des semences peut se résumer comme suit : UN ويمكن إيجاز الحالة الراهنة لتوافر البذور في جميع أرجاء المنطقة على النحو التالي:
    8. Depuis 1989, le Fonds d'équipement a entrepris un nombre important de programmes conjointement avec des organisations multilatérales. Il a cofinancé avec la Banque mondiale un projet dans le domaine du logement, au Tchad, et avec l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) un projet concernant la production de semences en Mauritanie. UN ٨ - منذ عام ١٩٨٩ ظل يوجد قدر كبير من البرمجة المشتركة مع المنظمات المتعددة اﻷطراف، فقد اشترك صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية مع البنك الدولي في تمويل مشروع اسكاني في تشاد كما اشترك مع منظمة البلدان المصدرة للنفط في تمويل مشروع لانتاج البذور في موريتانيا.
    Grâce au concours qui leur a été apporté, de petits agriculteurs ont pu utiliser de nouvelles techniques d'irrigation et améliorer les récoltes fourragères et les campagnes de semis dans les zones de pastoralisme au Cap-Vert. UN وأدى الدعم المقدّم لصغار المزارعين في الرأس الأخضر إلى إدخال تكنولوجيات جديدة للري، وإلى تحسّن عملية استرداد المراعي للأعلاف، وتنظيم حملات لتوزيع البذور في مناطق الفلاحة الرعوية.
    La participation active aux coopératives, aux banques de semences et aux bourses d'échanges de semences a amélioré la sécurité alimentaire de beaucoup de populations. UN وقد ساهمت المشاركة النشطة للمرأة في التعاونيات ومصارف البذور ومعارض تبادل البذور في زيادة الأمن الغذائي في العديد من المجتمعات المحلية.
    Parmi les nouveaux programmes, on peut citer des centres de multiplication des semences à Malakal et au sud du Kordofan et un programme de formation agricole en Équatoria-Ouest. UN وتضمنت البرامج الجديدة مزارع زيادة البذور في مالاكي وكردفان الجنوبية، إلى جانب منهاج تدريبي زراعي لغربي الاستوائية.
    les graines ne sont donc normalement plus un produit secondaire de la culture moderne de cannabis. UN ومن ثم لا تُعد البذور في العادة من المنتجات الثانوية لزراعة القنّب بالأساليب الحديثة.
    Comprendre comment l'accès aux semences contribue aux moyens de subsistance en milieu rural UN فهم كيفية إسهام الحصول على البذور في سبل العيش في الريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more