Merde, Bobby, avec ta bobonne, des puces, ça serait un plus. | Open Subtitles | اللعنة يا بوبي بالنسبة لزوجتك المُسنّة البراغيث ستكون تحسّنًا |
Après la mort, le corps se refroidit et les puces cherchent une autre victime. | Open Subtitles | ،عندما يموت جسم المضيف ويبرد .البراغيث سوف تغادره لتجد ضحية جديدة |
Je vous ai dit que celle ci mène à la première, au marché aux puces. | Open Subtitles | لقد اخبرتكم ان تلك الساعة تقودنا للعودة للساعة رقم 1 لمتجر البراغيث |
A force d'épier le Garde pendant des années... l'Homme finit par connaître jusqu'aux puces de son col de fourrure. | Open Subtitles | وبعد أن ظل يراقبه لسنوات طويلة، تعرّف' الرجل حتى على البراغيث في ياقة فرو الحارس |
On va vous exhiber à Paris comme des puces savantes ? | Open Subtitles | وانت بصدد ان تظهروا فى باريس مثل البراغيث الهائمة |
Les gens disaient voir les puces. "Je vois les puces. | Open Subtitles | الناس قالوا أنهم كانو يرون البراغيث يمكننى رؤيتها |
Le terrorisme n'est pas l'apanage d'une région, d'une religion ou d'un peuple particuliers; il a infesté la vie politique internationale comme des puces infestent le corps d'un animal. | UN | والإرهاب ليس قصرا على إقليم أو شعب أو دين بعينه؛ فقد ابتلى الكيان الدولي كما تبتلي البراغيث بدن الحيوان. |
Ma femme vient juste de m'appeler pour m'informer qu'elle a l'intention de passer la journée séquestré parmi ces puces. | Open Subtitles | اتّصلت زوجتي لإعلامي أنّها تنوي إمضاء اليوم في عزلة بين تلك البراغيث |
Car j'ignorais quel type d'ouie ont les puces ou si elles peuvent entendre la gentillesse dans la voix comme un chien peut le faire. | Open Subtitles | لأنني لم أعرف أي قدرة من السمع يحظى بها البراغيث أو ما إذا كان بوسعهم الشعور بلطافة الصوت مثل الكلب |
Les 3 ont des puces, Les 2 ont le blues, et les 1 n'ont rien parce qu'ils sont des ordures. | Open Subtitles | الـ 3 يعانون من البراغيث الـ 2 حزينون و أصحاب النقطة الواحدة لا يستحقون أي شيء لأنهم قمامة |
Il y a plus de tripots à Five Points que de puces sur un Irlandais. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأحواض في فايف بوينتس أكثر من عدد البراغيث في مهاجر |
Peut-être qu'il m'en voulait de lui avoir donné des puces. | Open Subtitles | ربما كان غاضبا لانني اعطيته البراغيث انا لا اعرف |
On pouvait y stocker 80 kilobits, ce qui dans nos standards actuels est comme utiliser un mini-van pour transporter une famille de puces. | Open Subtitles | حاصل الضرب 80 كيلوبايت، التي في المعايير الحديثة هو مثل استخدام حافلة صغيرة لنقل عائلة من البراغيث. |
Darnell, je n'ai pas traîné ce matelas d'eau du marché aux puces jusqu'à ici pour qu'il soit vide | Open Subtitles | دارنيل، لم أقم بجر سرير النوم المائي طوال الطريق من سوق البراغيث لكي يجلس هناك فارغاً |
J'aurais dû te laisser au marché aux puces. | Open Subtitles | ان يجب ان اتركك فى سوق البراغيث انا لا اريد ان اسمع هذا الكلام |
Cesse de jouer avec des puces! Veux-tu lutter contre un homme? | Open Subtitles | توقف عن اللعب مع البراغيث, أتريد منازلة رجلاً على سبيل التغيير ؟ |
Vous attirez autant les puces car l'énergie de vos reins est bloquée par un chi-noire. | Open Subtitles | سبب إنجذاب البراغيث لك هي طاقة كليتك المسدودة |
les gens, les animaux... ils ont tous des puces. | Open Subtitles | الناس والحيوانات الأليفة أصابتهم البراغيث |
A côtoyer les chiens, on a des puces. | Open Subtitles | عندما تنام مع الكلاب توقع أن تأتيك البراغيث |
L'endroit où on travaillait hier était blindé de puces. | Open Subtitles | المكان الذي كنّا نعمل به في الأمس يحوي الكثير من البراغيث |
Tu devrais porter un nœud papillon anti-puces. | Open Subtitles | يمكنك الآن أن تضع ربطة عنق البراغيث |