"البرامج التشغيلية" - Translation from Arabic to French

    • programmes opérationnels
        
    • of the Operational Programmes
        
    • programmes d'activité des
        
    • the Operational Programmes of the
        
    Les activités des conseillers interrégionaux sont incorporées aux programmes opérationnels des grands sous-programmes de la CNUCED. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد.
    Le Bureau des services de contrôle interne ne procède à des activités de suivi pour aucun des fonds et programmes opérationnels. UN ولا يقوم مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالرصد ﻷي من الصناديق أو البرامج التشغيلية.
    Ces activités seront entreprises à l'initiative des pays intéressés et préparées dans le cadre des programmes opérationnels du FEM; UN وستكون هذه موجﱠهة توجﱡها قطريا وسيتم إعدادها في سياق البرامج التشغيلية لمرفق البيئة العالمية؛
    Les programmes opérationnels auront pour double objectif : UN وسيكون تشديد البرامج التشغيلية موجها في اتجاهين:
    Budget Percentage for Positive Action Measures of the Operational Programmes UN النسبة المئوية في الميزانية لتدابير الإجراءات الإيجابية في البرامج التشغيلية
    Les activités des conseillers interrégionaux sont incorporées aux programmes d'activité des grands sous-programmes de la CNUCED. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليمين في البرامج التشغيلية للبرامج الفرعية الأساسية للأونكتاد.
    Les trois programmes opérationnels qui seront élaborés au départ concernent respectivement : UN وفيما يلي البرامج التشغيلية الثلاثة التي سيتم تطويرها في البداية:
    L'expérience que ces projets permettront d'acquérir apportera une contribution très utile à l'élaboration future de programmes opérationnels de ce genre. UN وستُشكل الخبرة المكتسبة من هذه المشاريع مساهمة قيﱢمة في تطوير مثل هذه البرامج التشغيلية في المستقبل.
    Les activités des conseillers interrégionaux sont incorporées aux programmes opérationnels des grands sous-programmes de la CNUCED. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد.
    Les activités des conseillers interrégionaux sont incorporées aux programmes opérationnels des grands sous-programmes de la CNUCED. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد.
    Les activités des conseillers interrégionaux font partie intégrante des programmes opérationnels des grands sous-programmes de la CNUCED. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد.
    En outre, il assure l'appui administratif et l'appui au programme pour la mise en oeuvre des programmes opérationnels du Département, notamment le Compte pour le développement, les activités de coopération technique, les projets imputés aux fonds extrabudgétaires et d'autres activités spéciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب الدعم الإداري والبرنامجي لتنفيذ البرامج التشغيلية للإدارة، بما في ذلك حساب التنمية وأنشطة التعاون التقني والمشاريع الخارجة عن الميزانية والعمليات الخاصة الأخرى.
    105. Le système de gestion financière des projets a pour fonction d'enregistrer et de produire des informations sur les budgets et les dépenses relatifs aux programmes opérationnels. UN ١٠٥ - يسجل نظام اﻹدارة المالية للمشاريع معلومات البرامج التشغيلية المتعلقة بميزانيات ونفقات المشاريع ويبلغ عنها.
    12. Les mesures à long terme financées par le FEM seront préparées dans le cadre des programmes opérationnels. UN ٢١ - وسيتم إعداد التدابير الطويلة اﻷجل المموﱠلة من مرفق البيئة العالمية في سياق البرامج التشغيلية.
    Les programmes opérationnels destinés à produire des effets à long terme dans le domaine des changements climatiques s'inspirent en partie de la méthode proposée dans le cadre analytique élaboré par le Groupe consultatif pour la science et la technologie. UN وتعتمد البرامج التشغيلية في مجال تغير المناخ بهدف إحداث تأثيرات طويلة اﻷجل اعتمادا جزئيا على النهج المقترح المبين في الاطار التحليلي للفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    Des programmes opérationnels supplémentaires portant sur des questions dont ne traitent pas les programmes opérationnels initiaux seront proposés au Conseil du FEM. UN ومع مرور الوقت، ستُقدﱠم مقترحات إلى مجلس مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بالبرامج التشغيلية الاضافية بشأن القضايا التي لا تعالجها البرامج التشغيلية اﻷولية.
    16. Les programmes opérationnels seront élaborés selon un processus dynamique mettant l'accent sur l'apprentissage par l'expérience. UN ٦١ - وسيشكل تطوير البرامج التشغيلية عملية دينامية تشدﱢد على التعلم من خلال التجربة.
    235. Les programmes opérationnels se répartissent en programmes de soins aux personnes et de prise en compte de l'environnement : UN ٥٣٢- وتنقسم البرامج التشغيلية إلى برامج ﻷنشطة الرعاية الصحية وبرامج الصحة البيئية:
    D'autre part, une assistance technique ou des projets d'investissement relatifs à l'un des programmes opérationnels avaient été élaborés dans 25 pays qui n'avaient pas encore commencé à établir leur communication nationale. UN ومن جهة أخرى، استحدثت مشاريع المساعدة التقنية أو المشاريع الاستثمارية التي تتعلق بواحد من البرامج التشغيلية في ٥٢ بلداً لم تشرع بعد في إعداد بلاغ وطني.
    :: Organizing an informational seminar concerning integration of gender equality into the actions implemented in the context of the Operational Programmes. UN :: تنظيم حلقة دراسية إعلامية تتعلق بدمج المساواة بين الجنسين في صلب الإجراءات المنفَّذة في سياق البرامج التشغيلية.
    The ΕΥSΕΚΤ (Special Service for the Coordination of Actions of the European Social Fund), as the authority competent to coordinate actions of the European Social Fund and monitor the effectiveness of interventions of the European Social Fund, has undertaken the responsibility of promoting gender equality issues in the actions of the Operational Programmes. UN تضطلع الدائرة الخاصة لتنسيق إجراءات الصندوق الاجتماعي الأوروبي بوصفها السلطة المختصة بتنسيق إجراءات الصندوق المذكور ورصد فعالية تدخلات هذا الصندوق، بمسؤولية تعزيز قضايا المساواة بين الجنسين في إجراءات البرامج التشغيلية:
    Les activités des conseillers interrégionaux sont incorporées aux programmes d'activité des grands sous-programmes de la CNUCED. UN وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليمين في البرامج التشغيلية للبرامج الفرعية الأساسية للأونكتاد.
    :: Special Service for E.S.F. Action Coordination in the Operational Programmes of the 3rd Community Support Framework UN :: الدائرة الخاصة لتنسيق إجراءات الصندوق الاجتماعي الأوروبي في البرامج التشغيلية من إطار الدعم الجماعي الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more