"البرامج المشتركة بين الأقطار" - Translation from Arabic to French

    • programmes multinationaux
        
    • programme multinational
        
    • programmation multinationale
        
    • programme inter-pays
        
    :: Les programmes multinationaux ont absorbé 12,8 % du montant total des allocations en 2000, contre 19,3 % en 1999. UN :: وبلغت نسبة نفقات البرامج المشتركة بين الأقطار 12.8 في المائة من مجموع النفقات المخصصة للمشاريع في عام 2000، بالمقارنة مع 19.3 في المائة في عام 1999.
    Évaluations des programmes multinationaux UN ثالثا - تقييم البرامج المشتركة بين الأقطار
    Les programmes multinationaux ont absorbé 19,5 % du montant total des allocations en 1999, contre 19,3 % en 1998. UN ٭ مثلت البرامج المشتركة بين الأقطار 19.5 في المائة من مجموع نفقات المشاريع في عام 1999، مقابل 19.3 في المائة من النفقات في عام 1998.
    Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'appui aux programmes et la part des programmes multinationaux financée par prélèvement sur les ressources ordinaires. Comptabilisation en droits constatés ou comptabilité d'exercice (Accrual basis of accounting). UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف ميزانية الدعم في اليونيسيف والموارد العادية التي تعد جزءا من البرامج المشتركة بين الأقطار.
    Conseiller de programme multinational ONUSIDA UN مستشار البرامج المشتركة بين الأقطار
    :: En 2002, les programmes multinationaux ont représenté 15,3 % du montant total des ressources allouées aux projets, contre 14,9 % en 2001. UN :: وبلغت نسبة نفقات البرامج المشتركة بين الأقطار 15.3 في المائة من مجموع النفقات المخصصة للمشاريع في عام 2002، بالمقارنة مع 16.1 في المائة في عام 2001.
    :: En 2001, les programmes multinationaux ont absorbé 16,1 % du montant total des ressources allouées aux projets, contre 13,3 % en 2000. UN :: وبلغت نسبة نفقات البرامج المشتركة بين الأقطار 16.1 في المائة من مجموع النفقات المخصصة للمشاريع في عام 2001، بالمقارنة مع 13.3 في المائة في عام 2000.
    :: programmes multinationaux UN :: البرامج المشتركة بين الأقطار
    Toutefois, le Conseil d'administration n'approuve des crédits budgétaires que pour les dépenses d'appui aux programmes et la part des programmes multinationaux financée par prélèvement sur les ressources ordinaires. Comptabilisation sur la base du fait générateur (Accrual basis of accounting). UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف ميزانية الدعم في اليونيسيف والموارد العادية التي تعد جزءا من البرامج المشتركة بين الأقطار.
    Point 7 programmes multinationaux UN البند 7 البرامج المشتركة بين الأقطار
    :: En 2003, les programmes multinationaux ont représenté 20,3 % du montant total des ressources allouées aux projets, contre 15,3 % en 2002. UN :: وبلغت نسبة نفقات البرامج المشتركة بين الأقطار 20.3 في المائة من مجموع النفقات المخصصة للبرامج في عام 2003، بالمقارنة مع 15.3 في المائة في عام 2002.
    La même formule serait appliquée aux programmes multinationaux pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وقال إن الصيغة نفسها ستطبق على البرامج المشتركة بين الأقطار لفترة السنتين 2004-2005.
    Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'appui aux programmes et la part des programmes multinationaux financée par prélèvement sur les ressources ordinaires. Comptabilisation en droits constatés ou comptabilité d'exercice (Accrual basis of accounting). UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف ميزانية الدعم في اليونيسيف والموارد العادية التي تعد جزءا من البرامج المشتركة بين الأقطار.
    :: En 2004, les programmes multinationaux ont représenté 18,2 % du montant total des ressources allouées aux projets, contre 20,3 % en 2003. UN وبلغت نسبة نفقات البرامج المشتركة بين الأقطار 18.2 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية في عام 2004 بالمقارنة مع 20.3 في المائة في عام 2003.
    Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'appui aux programmes et la part des programmes multinationaux financée par prélèvement sur les ressources ordinaires. Comptabilisation en droits constatés ou comptabilité d'exercice (Accrual basis of accounting). UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف ميزانية الدعم في اليونيسيف والموارد العادية التي تعد جزءا من البرامج المشتركة بين الأقطار.
    En 1998 et 1999, le FNUAP a procédé à l'évaluation de plusieurs programmes interrégionaux et régionaux en prévision de la définition des activités des programmes multinationaux pour le cycle de programmation suivant. UN 36 - في عامي 1998 و 1999 ، قيم الصندوق عددا من البرامج الأقاليمية والإقليمية استعدادا لتحديد أنشطة البرامج المشتركة بين الأقطار لدورة البرمجة الجديدة.
    95/25. programmes multinationaux UN ٩٥/٢٥ - البرامج المشتركة بين الأقطار
    95/25. programmes multinationaux UN ٩٥/٢٥ - البرامج المشتركة بين الأقطار
    Évaluations du programme multinational UN ثالثا - تقييمات البرامج المشتركة بين الأقطار
    Dans l'évaluation de 2007 du programme multinational, il a été noté qu'une attention insuffisante avait été accordée à l'application des principes de la gestion axée sur les résultats, et notamment aux procédures de suivi et d'évaluation existantes. UN ولوحظ في تقييم البرامج المشتركة بين الأقطار لعام 2007 أن البرنامج لم يولِ الاهتمام الكافي لتطبيق الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إجراءات الرصد والتقييم القائمة.
    Point 11. FNUAP : programmation multinationale et nationale UN البند ١١ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرامج المشتركة بين اﻷقطار والبرامج القطرية
    Dans ces conditions, l'UNICEF ne présentera pas de prévisions concernant le programme inter-pays pour approbation dans le contexte de son budget d'appui. UN ومن ثم، لن تقوم اليونيسيف بعرض تقديرات البرامج المشتركة بين اﻷقطار للموافقة في إطار ميزانية الدعم الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more