"البرتغال باسم" - Translation from Arabic to French

    • Portugal au nom
        
    Document de travail soumis par le Portugal au nom de l'Union européenne UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    Document de travail présenté par le Portugal au nom de l'Union européenne UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    Document de travail présenté par le Portugal au nom de l'Union européenne pour l'organe subsidiaire I UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للهيئة الفرعية الأولى
    Document de travail présenté à la Grande Commission I par le Portugal au nom de l'Union européenne UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى
    La Grèce s'associe entièrement à la déclaration faite par le Premier Ministre du Portugal au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد اليونان تماما البيان الذي أدلى به رئيس وزراء البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    D'emblée, je voudrais signaler que le Monténégro s'est associé pleinement à la déclaration faite par le représentant du Portugal au nom de la présidence de l'Union européenne. UN وأود باديء ذي بدء أن أشير إلى أن الجبل الأسود يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم رئاسة الإتحاد الأوروبي.
    Nous souscrivons à la déclaration faite par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. UN ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    La Serbie s'associe à la déclaration faite par le Portugal au nom de l'Union européenne. UN وصربيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    Le Monténégro s'est déjà associé à la déclaration faite par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. UN لقد أعلن الجبل الأسود من قبل تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    L'Albanie s'associe à la déclaration fait par le Portugal au nom de l'Union européenne et se limitera donc à quelques observations. UN تؤيد ألبانيا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، ولذا سنقتصر على إبداء بضع ملاحظات إضافية.
    Soumis par le Portugal au nom de l'Union européenne UN ورقة مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    NPT/CONF.2000/MC.I/WP.5 Document de travail présenté à la Grande Commission I par le Portugal au nom de l'Union européenne UN NPT/CONF.2000/MC.I/WP.5 ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى
    NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/WP.2 Document de travail présenté par le Portugal au nom de l'Union européenne UN NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/WP.2 ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    Outre la déclaration faite par le Portugal au nom de l'UE, j'ai le grand honneur de prendre la parole à cette séance plénière de haut niveau au nom de la Communauté européenne. UN بالإضافة إلى البيان الذي أدلت به البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، إنه لشرف كبير لي أن أخاطب الاجتماع العام الرفيع المستوى باسم الجماعة الأوروبية.
    La Croatie s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. J'aimerais simplement revenir sur quelques points qui, à notre avis, devraient retenir toute l'attention de la communauté des Nations Unies. UN وبما أن كرواتيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، اسمحوا لي أن أركز على بضع نقاط فقط، نرى أنها تستحق الاهتمام الكامل من مجتمع الأمم المتحدة.
    La République de Serbie s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne, mais aimerait revenir sur certains points en les abordant selon une perspective nationale. UN إن جمهورية صربيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، ولكنها تود تكرار تأكيد بعض النقاط من منطلق وطني.
    Bien évidemment, l'Allemagne souscrit à la déclaration sur la question des armes classiques qu'a prononcée le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne à la 19e séance. UN من الواضح أن ألمانيا تؤيد البيان المتعلق بمسألة الأسلحة التقليدية الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة الـ 19.
    Ma délégation appuie également les déclarations faites par le représentant du Portugal au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement et par le représentant des Pays-Bas au nom du groupe d'États animés du même esprit. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي.
    f) Document de travail présenté par le Portugal au nom de la Communauté européenne et de ses États membres (A/CN.10/172); UN )و( ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها (A/CN.10/172)؛
    h) Document de travail présenté par le Portugal au nom de la Communauté européenne et de ses membres (A/CN.10/165); UN " )ح( ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها (A/CN.10/165)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more