"البرك" - Translation from Arabic to French

    • bassins
        
    • étangs
        
    • mares
        
    • piscines
        
    • étang
        
    • bassin
        
    • flaques
        
    • Puddles
        
    Le revêtement tapissant les bassins peut être laissé en place. UN ويمكن ترك البطانات في قاع البرك في مكانها.
    Aucun matériau dangereux ni solide dissous total ne devra subsister après étanchéisation des bassins. UN ويتعين حالما تغلق البرك عدم ترك مواد خطرة أو جوامد مذابة.
    Il revient aux femmes la pêche à la nasse et à la ligne, la vidange des étangs et la construction des digues. UN أما المرأة فتشترك في الصيد بالأقفاص والصنارة، وتقوم بتفريغ البرك وبناء السدود الترابية.
    Des rigoles pour l'évacuation des eaux de pluie et de petits étangs ont été intégrés à l'aménagement de la zone centrale. UN وأدمجت أقنية مجاري مياه السيول مع البرك بحيث تكاملت مع المنظر الطبيعي العام للمنطقة المركزية.
    Elle est obligée de parcourir des kilomètres dans certains endroits à la recherche de l'eau des mares et des fleuves. UN وتكون المرأة مجبرة على قطع الكيلومترات في بعض المناطق بحثاً عن مياه البرك والأنهار.
    C'est une formule inhabituelle de sulfate de cuivre, souvent utilisée pour nettoyer et désinfecter les piscines et les fontaines. Open Subtitles إنّها صيغة غير عاديّة من أملاح النحاس كثيراً ما تستخدم لتنظيف وتطهير البرك والنافورات.
    Au total, 303 bassins naturels et 29 hafirs ont été recensés dans l'ensemble de la région, leurs coordonnées ont été relevées. UN وجرى تحديد مواقع 303 من البرك الطبيعية و 29 حفيرا على نطاق دارفور، ودونت إحداثيتها.
    En utilisant une série de cellules contiguës, on pourra jouer sur la dimension des bassins pour tenir compte de l'installation des nouveaux puits d'extraction. UN وباستخدام سلسلة من الخلايا المجاورة تتوفر إمكانية بناء البرك على نحو إضافي لمواكبة عمليات حفر آبار السحب.
    Les bassins seront revêtus d'une pellicule en polyéthylène haute densité de 1,5 mm d'épaisseur. UN وتبطَّن البرك ببطانة من البوليتيلين العالي الكثافة على ارتفاع 1.5 مليمتر.
    Cela comprend aussi le nettoyage des trottoirs, des bassins et des espaces collectifs extérieurs, le nettoiement après orage ou fuite d’eau, l’enlèvement de la neige et l’entretien du bassin. UN وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك.
    Cela comprend aussi le nettoyage des trottoirs, des bassins et des espaces collectifs extérieurs, le nettoiement après orage ou fuite d’eau, l’enlèvement de la neige et l’entretien du bassin. UN وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك.
    Incapables de nager plus haut, ces saumons devront attendre dans les bassins au bas de la chute. Open Subtitles غير قادرين للسباحة للأعلى أسماك السلمون هذه ستضطر أن تنتظر فحسب في البرك بالأسفل
    Non, juste des étangs et des lacs et de beaux gosses arrogants. Open Subtitles لا، فقط البرك والبحيرات والفتيان جميل مبهرج، على ما يبدو.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) a obtenu des résultats importants dans le cadre d'un programme de " vivres contre du travail " visant à créer des emplois grâce à de petits projets portant sur la réparation des routes d'accès et le creusement d'étangs. UN وقد حقق برنامج اﻷغذية العالمي تقدما جما في مخطط الغذاء مقابل العمل لتوفير فرص العمالة من خلال مشاريع صغيرة تشمل إصلاح الطرق الفرعية وحفر البرك.
    3. intensification des efforts de collecte d'eau grâce à la construction de nouveaux étangs et bassins de retenue et à la remise en état de ceux qui existent déjà; UN 3- تركيز الجهود لزيادة الحصيلة المائية بإصلاح البرك والسدود القديمة وإنشاء وحدات جديدة منها؛
    Le PAM exécute un vaste programme de vivres contre du travail visant à améliorer les routes d'accès et à établir des petits étangs pour favoriser l'aquaculture dans les villages. UN وينفذ برنامج اﻷغذية العالمي برنامجا شاملا للغذاء مقابل العمل، يهدف إلى إصلاح الطرق الفرعية وحفر البرك الصغيرة لتشجيع تربية المائيات على مستوى القرى.
    Cette augmentation pourrait s'expliquer par le fait que davantage de personnes utilisent des sources d'eau insalubres, comme les mares, pendant la saison des pluies. UN وهذه الزيادة يمكن تفسيرها بواقع أن عدداً أكبر من الناس يستخدم موارد مياه غير آمنة مثل البرك أثناء موسم الأمطار.
    Quand les mares s'assèchent, ces organismes ne peuvent vivre. Open Subtitles وعندما تجف هذه البرك هذه الكائنات لا تستطيع الحياه
    Alors, il est dans les piscines ! Open Subtitles لذا، انه يبيع منظفات البرك الآن ؟
    Vous voulez que Frank Browning fasse couler la boue de son étang pour pouvoir sucer les mamelles du gouvernement fédéral, mais il ne veut plus faire ça. Open Subtitles تريدون من " فرانك " فتح أحد البرك كي تمتصون جميعاً الرحيق الحكومي , لكن لا يتعاون
    Les routes sont entretenues et refaites avec un asphalte poreux qui empêche que des flaques ne se forment à la surface et qui permet un meilleur confort de conduite pour les usagers de la route. UN وجرت صيانة أسطح الطرق ورصفها بالأسفلت السائل لمنع تكوين البرك على أسطح الطرق ولضمان تحسين راحة الركاب لمستخدمي الطرق.
    C'est Puddles, non ? Ou Poodles ? Open Subtitles انه "البرك," اليس كذلك او انه "الكلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more