Le revêtement tapissant les bassins peut être laissé en place. | UN | ويمكن ترك البطانات في قاع البرك في مكانها. |
Aucun matériau dangereux ni solide dissous total ne devra subsister après étanchéisation des bassins. | UN | ويتعين حالما تغلق البرك عدم ترك مواد خطرة أو جوامد مذابة. |
Il revient aux femmes la pêche à la nasse et à la ligne, la vidange des étangs et la construction des digues. | UN | أما المرأة فتشترك في الصيد بالأقفاص والصنارة، وتقوم بتفريغ البرك وبناء السدود الترابية. |
Des rigoles pour l'évacuation des eaux de pluie et de petits étangs ont été intégrés à l'aménagement de la zone centrale. | UN | وأدمجت أقنية مجاري مياه السيول مع البرك بحيث تكاملت مع المنظر الطبيعي العام للمنطقة المركزية. |
Elle est obligée de parcourir des kilomètres dans certains endroits à la recherche de l'eau des mares et des fleuves. | UN | وتكون المرأة مجبرة على قطع الكيلومترات في بعض المناطق بحثاً عن مياه البرك والأنهار. |
C'est une formule inhabituelle de sulfate de cuivre, souvent utilisée pour nettoyer et désinfecter les piscines et les fontaines. | Open Subtitles | إنّها صيغة غير عاديّة من أملاح النحاس كثيراً ما تستخدم لتنظيف وتطهير البرك والنافورات. |
Au total, 303 bassins naturels et 29 hafirs ont été recensés dans l'ensemble de la région, leurs coordonnées ont été relevées. | UN | وجرى تحديد مواقع 303 من البرك الطبيعية و 29 حفيرا على نطاق دارفور، ودونت إحداثيتها. |
En utilisant une série de cellules contiguës, on pourra jouer sur la dimension des bassins pour tenir compte de l'installation des nouveaux puits d'extraction. | UN | وباستخدام سلسلة من الخلايا المجاورة تتوفر إمكانية بناء البرك على نحو إضافي لمواكبة عمليات حفر آبار السحب. |
Les bassins seront revêtus d'une pellicule en polyéthylène haute densité de 1,5 mm d'épaisseur. | UN | وتبطَّن البرك ببطانة من البوليتيلين العالي الكثافة على ارتفاع 1.5 مليمتر. |
Cela comprend aussi le nettoyage des trottoirs, des bassins et des espaces collectifs extérieurs, le nettoiement après orage ou fuite d’eau, l’enlèvement de la neige et l’entretien du bassin. | UN | وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك. |
Cela comprend aussi le nettoyage des trottoirs, des bassins et des espaces collectifs extérieurs, le nettoiement après orage ou fuite d’eau, l’enlèvement de la neige et l’entretien du bassin. | UN | وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك. |
Incapables de nager plus haut, ces saumons devront attendre dans les bassins au bas de la chute. | Open Subtitles | غير قادرين للسباحة للأعلى أسماك السلمون هذه ستضطر أن تنتظر فحسب في البرك بالأسفل |
Non, juste des étangs et des lacs et de beaux gosses arrogants. | Open Subtitles | لا، فقط البرك والبحيرات والفتيان جميل مبهرج، على ما يبدو. |
Le Programme alimentaire mondial (PAM) a obtenu des résultats importants dans le cadre d'un programme de " vivres contre du travail " visant à créer des emplois grâce à de petits projets portant sur la réparation des routes d'accès et le creusement d'étangs. | UN | وقد حقق برنامج اﻷغذية العالمي تقدما جما في مخطط الغذاء مقابل العمل لتوفير فرص العمالة من خلال مشاريع صغيرة تشمل إصلاح الطرق الفرعية وحفر البرك. |
3. intensification des efforts de collecte d'eau grâce à la construction de nouveaux étangs et bassins de retenue et à la remise en état de ceux qui existent déjà; | UN | 3- تركيز الجهود لزيادة الحصيلة المائية بإصلاح البرك والسدود القديمة وإنشاء وحدات جديدة منها؛ |
Le PAM exécute un vaste programme de vivres contre du travail visant à améliorer les routes d'accès et à établir des petits étangs pour favoriser l'aquaculture dans les villages. | UN | وينفذ برنامج اﻷغذية العالمي برنامجا شاملا للغذاء مقابل العمل، يهدف إلى إصلاح الطرق الفرعية وحفر البرك الصغيرة لتشجيع تربية المائيات على مستوى القرى. |
Cette augmentation pourrait s'expliquer par le fait que davantage de personnes utilisent des sources d'eau insalubres, comme les mares, pendant la saison des pluies. | UN | وهذه الزيادة يمكن تفسيرها بواقع أن عدداً أكبر من الناس يستخدم موارد مياه غير آمنة مثل البرك أثناء موسم الأمطار. |
Quand les mares s'assèchent, ces organismes ne peuvent vivre. | Open Subtitles | وعندما تجف هذه البرك هذه الكائنات لا تستطيع الحياه |
Alors, il est dans les piscines ! | Open Subtitles | لذا، انه يبيع منظفات البرك الآن ؟ |
Vous voulez que Frank Browning fasse couler la boue de son étang pour pouvoir sucer les mamelles du gouvernement fédéral, mais il ne veut plus faire ça. | Open Subtitles | تريدون من " فرانك " فتح أحد البرك كي تمتصون جميعاً الرحيق الحكومي , لكن لا يتعاون |
Les routes sont entretenues et refaites avec un asphalte poreux qui empêche que des flaques ne se forment à la surface et qui permet un meilleur confort de conduite pour les usagers de la route. | UN | وجرت صيانة أسطح الطرق ورصفها بالأسفلت السائل لمنع تكوين البرك على أسطح الطرق ولضمان تحسين راحة الركاب لمستخدمي الطرق. |
C'est Puddles, non ? Ou Poodles ? | Open Subtitles | انه "البرك," اليس كذلك او انه "الكلب |