"البرلمانية المعنية بحقوق" - Translation from Arabic to French

    • parlementaire des droits de l
        
    • parlementaire sur les droits de l
        
    • parlementaire pour les droits de l
        
    • parlementaires des droits de l
        
    • parlementaires chargés des droits de l
        
    • parlementaire des droits fondamentaux de l
        
    Des représentants de la Commission parlementaire des droits de l'homme et des minorités participent activement eux aussi à ces travaux. UN وتشترك في هذا العمل على نحو نشيط اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻷقليات اﻹثنية.
    À l'heure actuelle elle travaille avec la Commission parlementaire des droits de l'homme sur les lois discriminatoires à l'égard des femmes. UN وتعمل بصورة متزامنة مع اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    Conseiller du Ministre de la justice et de la Commission parlementaire des droits de l'enfant au Parlement libanais. UN مستشار لدى وزير العدل ولدى اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني
    La Croatie a créé un groupe de travail sur les incapacités, au titre des activités de sa Commission parlementaire sur les droits de l'homme et les minorités nationales. UN وأنشأت كرواتيا فريقا عاملا للنظر في مسائل الإعاقة في إطار لجنتها البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والأقليات الوطنية.
    - Conseiller de la Commission parlementaire pour les droits de l'enfant au Parlement libanais. UN مستشار اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني.
    A. Comités parlementaires des droits de l'homme 19 6 UN ألف - اللجان البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان 19 6
    La MINUSTAH et l'UNICEF ont également commencé à dispenser une formation et à créer des capacités à l'intention des membres de la Commission parlementaire des droits de l'enfant. UN كما شرعت البعثة مع اليونيسيف في عملية للتدريب وبناء القدرات للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الأطفال.
    9. Commission parlementaire des droits de l'homme UN 9- اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان
    Le Conseil consultatif est un organe composé de représentants du monde associatif, institué par le Parlement sur proposition de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN والمجلس الاستشاري هو هيئة تتألف من ممثلي منظمات المجتمع المدني ينشئها البرلمان بناء على اقتراح من اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    Le Comité parlementaire des droits de l'homme a examiné la Convention et, en l'honneur de la Journée internationale de la femme, lui a consacré un débat en séance plénière, au cours duquel le sixième rapport périodique de l'Allemagne a également été évoqué. UN وناقشت اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان الاتفاقية بمناسبة اليوم العالمي للمرأة. وخصص البرلمان جلسة عامة لمناقشة الاتفاقية والتقرير الدوري السادس لألمانيا.
    Le produit a été inférieur aux prévisions en raison de la dissolution de la Commission parlementaire des droits de l'enfant et parce que la cellule de protection de l'enfance de l'Office de la protection du citoyen n'était pas opérationnelle. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى حل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل وإلى أن وحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين لم تكن قد بدأت بعد عملها
    80. La Commission parlementaire des droits de l'homme, des minorités et des requêtes: UN 80- اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والأقليات والالتماسات:
    Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux. Une enquête a été diligentée par le Ministre des droits de l'homme et par la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN وتدّعي السلطات المدنية بأنها قد أخطرت السكان بضرورة مغادرة هذه الأماكن لأنهم كانوا يشغلون أرضا حكومية، وشرع وزير حقوق الإنسان واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان في التحقيق في هذه الحادثة.
    :: Avis au Parlement et au Comité parlementaire des droits de l'homme, notamment sur l'adoption de lois de défense des droits de l'homme conformes aux normes internationales UN :: إسداء المشورة إلى البرلمان واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بشأن مسائل منها اعتماد قوانين عن حقوق الإنسان وفقا للمعايير الدولية.
    Le 16 février, le Comité parlementaire sur les droits de l'homme a soumis un rapport au Conseil des représentants sur la création d'une Haute Commission indépendante des droits de l'homme. UN 50 - وفي 16 شباط/فبراير، قدمت اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان تقريرا إلى مجلس النواب عن عملية إنشاء مفوضية عليا مستقلة معنية بحقوق الإنسان.
    Il se félicite en particulier de la création du Comité parlementaire sur les droits de l'homme et des trois institutions de médiateur: les Médiateurs parlementaires, le Médiateur pour l'égalité des chances et le Médiateur pour la protection des droits de l'enfant. UN وترحب اللجنة، على الخصوص، بتشكيل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان وإنشاء ثلاث مؤسسات لأمناء مظالم: أمانة المظالم البرلمانية، وأمانة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص وأمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل.
    Conseiller du Ministre de la justice et de la Commission parlementaire pour les droits de l'enfant au Parlement libanais UN مستشار لوزارة العدل وللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني
    9. La Commission parlementaire pour les droits de l'homme et l'intégration civile votait les lois relatives aux droits de l'homme et veillait au respect de celles-ci. UN 9- وسنّت اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والاندماج المدني قوانين حقوق الإنسان ورصدت احترامها.
    A. Comités parlementaires des droits de l'homme UN ألف- اللجان البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان
    Consultants spécialisés dans les domaines des institutions nationales s'occupant des droits de l'homme, des lois relatives aux droits de l'homme et du fonctionnement des comités parlementaires chargés des droits de l'homme UN تقديم استشارات للأخصائيين في مجال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتشريعات حقوق الإنسان، وعمل اللجان البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان
    Le Parlement l'a alors démis de ses fonctions de VicePrésident de la Commission parlementaire des droits fondamentaux de l'homme et des groupes ethniques. UN وقام البرلمان بتجريد صاحب البلاغ من منصبه كنائب رئيس للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والحقوق الإثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more