"البرلمانية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • parlementaire des droits de l'homme
        
    • parlementaires des droits de l'homme
        
    Elle est membre du Conseil consultatif de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN وهي عضوة في المجلس الاستشاري للجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Elle a demandé davantage de précisions sur le mandat et les attributions de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN والتمست الهند المزيد من التفاصيل بشأن نطاق وسلطات اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    :: Réunions mensuelles avec des responsables gouvernementaux et des dirigeants politiques en vue de la création de la Commission parlementaire des droits de l'homme UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قادة الحكومة والحركات السياسية تأييدا لإنشاء اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان
    La Commission parlementaire des droits de l'homme est également présidée par une femme. UN فهناك سيدة ترأس اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    1. Les comités parlementaires des droits de l'homme 19−22 7 UN 1- اللجان البرلمانية لحقوق الإنسان 19-22 7
    Pouvoir législatif Elena Frumosu, députée, membre de la Commission parlementaire des droits de l'homme UN إيلينا فروموسو، نائبة برلمانية، عضو اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان
    En outre, la Commission parlementaire des droits de l'homme est membre à part entière de la stratégie nationale et en principe la contribution du Parlement est incorporée à tous les stades du processus s'il y a lieu. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان هي عضو كامل العضوية في الاستراتيجية الوطنية لتقديم التقارير، ومن المتوقع أن يتم تضمين مساهمة البرلمان بحسب مقتضى الحال في جميع مراحل عملية الإبلاغ.
    Le Comité prend acte de la création de la Commission présidentielle des droits de l'homme et du Comité parlementaire des droits de l'homme. UN 333- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    SIMORE facilite le travail quotidien du Gouvernement; le Comité parlementaire des droits de l'homme s'efforce d'utiliser le système pour pointer, dans son ordre du jour, les progrès et les lacunes de la réforme législative. UN ويدعم هذا النظام العمل اليومي للحكومة، وتهدف اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان إلى الاستفادة من هذا النظام للاسترشاد به في جدول أعمالها بشأن التقدم المحرز في الإصلاحات التشريعية والثغرات التي تشوبها.
    Des ministères et organismes ont été créés pour s'occuper des réfugiés et c'est l'une des principales questions que traite la Commission parlementaire des droits de l'homme au Yémen. UN وذكرت أنه أنشئت إدارات ووكالات حكومية لمتابعة شؤون اللاجئين. وكانت هذه الجهات واحدة من المسائل الرئيسية التي نظرت فيها اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    La Commission parlementaire des droits de l'homme est chargée de l'examen des questions relatives à la promotion et la protection des droits de l'homme au Parlement. UN 6-5-1 تشرف اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان على المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البرلمان.
    Il collabore avec la Commission parlementaire des droits de l'homme à l'établissement d'un plan d'action national sur les droits de l'homme. UN - العمل لإطلاق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    À Khartoum, il s'est entretenu avec plusieurs responsables gouvernementaux, dont le Ministre de la justice et le représentant du Conseil consultatif des droits de l'homme, le Ministre des affaires étrangères et le Ministre de la défense, et le représentant de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN والتقى، في الخرطوم، بعدة مسؤولين حكوميين، بمن فيهم وزير العدل وممثل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ووزيرا الخارجية والدفاع، وممثل اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    L'Organisation continue également d'apporter un appui au travail de la Commission parlementaire des droits de l'homme en dispensant des cours de formation et en fournissant des ouvrages de référence à la bibliothèque du Parlement. UN وتواصل الأمم المتحدة أيضا دعم أعمال اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان من خلال توفير التدريب والمواد المرجعية لمكتبة البرلمان.
    Le Nigéria a félicité la Sierra Leone pour les réformes menées sur le plan institutionnel, et notamment l'établissement d'une commission nationale des droits de l'homme, d'une commission de lutte contre la corruption et de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN وأشادت نيجيريا بالإصلاح المؤسسي الذي أجرته سيراليون بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    La Croatie avait associé les institutions publiques et la société civile au processus de préparation de l'examen, et le rapport national avait été soumis à la Commission parlementaire des droits de l'homme et des droits des minorités nationales. UN وقد أشركت كرواتيا المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني في العملية التحضيرية للاستعراض، كما قُدم التقرير الوطني إلى اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية.
    La Commission parlementaire des droits de l'homme et la société civile étaient associées au processus, ce qui témoignait de la volonté du Liban de travailler en partenariat avec les organisations non gouvernementales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN كما شاركت في هذه العملية اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، مما يعكس إيمان لبنان بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Un plan d'action national pour les droits de l'homme était élaboré par la Commission parlementaire des droits de l'homme, en collaboration avec les ministères compétents, la société civile et des organisations internationales. UN فاللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان تعكف على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، بمساهمة من الوزارات المعنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Elle a accueilli favorablement les réformes institutionnelles, notamment la mise sur pied d'une commission des droits de l'homme, d'une commission anticorruption, d'un secrétariat aux droits de l'homme et d'une commission parlementaire des droits de l'homme. UN وأشادت بالإصلاحات المؤسسية بما في ذلك إنشاء لجنة حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد وأمانة حقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    385. Le Comité note la création d'une Commission des droits de l'homme, en tant qu'organe consultatif auprès du Président de la République, et d'une Commission parlementaire des droits de l'homme. UN 385- وتحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان تعمل كهيئة استشارية لرئيس الجمهورية، وبإنشاء اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    1. Les comités parlementaires des droits de l'homme UN 1- اللجان البرلمانية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more