"البرلمانية للبوسنة" - Translation from Arabic to French

    • parlementaire de
        
    L'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'a jamais adopté les programmes annuels en matière de renseignement et de sécurité. UN إلا أن الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لم تقر بعد أيّا من المناهج السنوية لسياسة الاستخبارات والأمن للوكالة.
    Le rapport en question a été adopté par le Conseil des ministres et par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN وهذا التقرير اعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    Après les élections de 2006, les femmes représentaient 9,5 % des députés siégeant à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN وبعد انتخابات 2006، كان تمثيل النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك بنسبة 9.5 في المائة.
    Dix-neuf pour cent des élus à la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine sont des femmes; UN :: ضمن النواب المنتخبين في مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك مثلت النساء 19 في المائة من العدد الإجمالي؛
    Le Directeur a par ailleurs mentionné la Bibliothèque parlementaire de Bosnie-Herzégovine comme lieu où pourrait s'implanter un centre d'information. UN واقترح المكتبة البرلمانية للبوسنة والهرسك لتكون الموقع الممكن لمركز المعلومات.
    Le Bureau participe actuellement à la rédaction d'un texte consolidé qui sera soumis pour adoption au Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN ويعكف مكتبي حاليا على وضع نص موحد كيما يعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك وتجيزه الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    :: L'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine adoptera sans retard la loi électorale. UN :: ستعتمد الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك قانون الانتخابات دون تأخير.
    L'irrésolution du Conseil des ministres retarde encore le fonctionnement de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN ونتيجة لعدم حزم مجلس الوزراء، تعرض عمل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لمزيد من الإعاقة.
    Par la suite, la loi a été approuvée par l'Assemblée parlementaire de BosnieHerzégovine, et la première grande condition pour le transfert des compétences à la BosnieHerzégovine s'est ainsi trouvée remplie. UN وفيما بعد، وافقت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك على ذلك القانون، وبذلك استوفت أول شرط هام لنقل الصلاحيات.
    Tous ces textes ont été adoptés par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine pendant la période visée et sont entrés ou vont bientôt entrer en vigueur. UN واعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع هذه القوانين أثناء فترة التقرير وبدأ نفاذها حاليا أو سيبدأ قريبا.
    Nous devons insister sur le fait que tous les accords doivent être examinés par l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et harmonisés avec la Constitution. UN ويجب أن نصّر على أن تستعرض الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع الاتفاقات وجعلها متوافقة مع الدستور.
    Elle se fera sur la base du code électoral qu'adoptera l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine. UN ويجب أن تنشأ بمقتضى قانون للانتخابات تعتمده الهيئة البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    La Cour constitutionnelle a donné à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine six mois pour modifier les dispositions pertinentes. UN وأمهلت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك ستة أشهر لتصحيح الأحكام موضوع الخلاف.
    Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine UN الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك
    L'amendement, qui visait à créer une chaîne croate, la quatrième du service de radiotélévision publique, n'a pas encore été examiné par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN وتسعى تلك التعديلات إلى إنشاء قناة كرواتية بوصفها القناة الرابعة ضمن نظام البث العام. ولم تنظر الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك حتى الآن في هذه التعديلات.
    Il prévoit aussi pour la police un budget unique qui relève de la compétence de l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine. UN ويتوخى التقرير أيضا ميزانية وحيدة للشرطة تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    Le Conseil prie l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine d'adopter une déclaration sur la possibilité de conclure des accords bilatéraux sur la double nationalité conformément à la Constitution. UN ويدعو المجلس الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك إلى اعتماد بيان عن إمكانية إبرام اتفاقات ثنائية بشأن ازدواج الجنسية وفقا للدستور.
    Les soussignés useront de toute leur autorité auprès des parties pour faire en sorte que les deux projets de loi soient adoptés par l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine avant la date arrêtée dans le document de couverture. UN يستخدم الموقعون كل سلطتهم مع أطرافهم بغية اعتماد الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لمشروعي القانونين في التاريخ المحدد في الوثيقة التفسيرية.
    Le présent Accord doit être soumis à ratification par l'Assemblée fédérale de la République fédérative de Yougoslavie et l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine conformément à leurs dispositions constitutionnelles. UN هذا الاتفاق مرهون بالتصديق عليه من جانب الجمعية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك طبقا لﻷحكام الدستورية لكل منهما.
    33. Les lois adoptées par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'entrent pas en vigueur avant leur publication officielle. UN ٣٣ - والتشريعات التي تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لا تدخل حيز النفاذ قبل نشرها رسميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more