"البرلمان الروماني" - Translation from Arabic to French

    • Parlement roumain
        
    Ce projet sera soumis aux débats du Parlement roumain après obtention des avis des institutions compétentes. UN وسيُعرض هذا المشروع على البرلمان الروماني لمناقشته بعد استشارة المؤسسات المعنية.
    Cette loi sera soumise au Parlement roumain pour approbation. UN وسيعرض هذا القانون على البرلمان الروماني لأجل الموافقة عليه.
    Le Parlement roumain a presque achevé l’examen d’un important projet de loi concernant le blanchiment de l’argent. UN كما أن البرلمان الروماني على وشك الانتهاء من النظر في مشروع قانون مهم يتعلق بغسل اﻷموال.
    C'est dans cet esprit que le Parlement roumain a amorcé le processus de ratification de la Convention sur les armes chimiques, et nous sommes convaincus que mon pays sera parmi les 65 premiers États parties à cet accord. UN وبهذه الروح شرع البرلمان الروماني في عملية التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ونحن على ثقة من أن بلدي سيكون من الدول اﻟ ٦٥ اﻷولى اﻷطراف في هذا الاتفاق.
    Au mois d'octobre, l'an dernier, le Parlement roumain a ratifié ce traité, apportant ainsi une contribution importante au processus de désarmement nucléaire, auquel ma délégation est très attachée. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، صدق البرلمان الروماني على هذه المعاهدة، وهو ما يمثل إسهاماً هاماً في عملية نزع السلاح النووي التي يلتزم بها وفدي التزاماً صادقاً.
    Nombre de femmes élues au Parlement roumain pendant la période UN عدد النساء المنتخبات في البرلمان الروماني خلال الفترة 1992-2000
    Le Parlement roumain a adopté au mois de mai 2003 la loi No 217 relative à la prévention et à la répression de la violence familiale, qui a porté création de l'Agence nationale pour la protection familiale. UN واعتمد البرلمان الروماني في أيار/مايو 2003 القانون رقم 217، المعني بمنع ومكافحة العنف العائلي.
    2005-2008: Conseiller de la Commission de politique étrangère de la Chambre des députés du Parlement roumain. UN 2005-2008: مستشار لدى لجنة السياسة الخارجية التابعة لمجلس النواب في البرلمان الروماني
    En 2004, le Parlement roumain a adopté la loi no 295 sur le régime des armes et des munitions. UN وفي عام 2004، اعتمد البرلمان الروماني القانون رقم 295/2004 المتعلق بنظام الأسلحة والذخيرة.
    49. Le Centre a fourni une aide financière, administrative et documentaire à l'Institut roumain des droits de l'homme, institution nationale indépendante créée en 1991 par le Parlement roumain. UN ٤٩ - ويقدم المركز دعما ماليا وتنظيميا ووثائقيا الى المعهد الروماني لحقوق الانسان الذي أنشأه البرلمان الروماني سنة ١٩٩١ كمؤسسة وطنية مستقلة.
    En ce qui concerne la restructuration économique, le Gouvernement créé à la suite des élections générales a présenté au mois de mars 1993 devant le Parlement roumain la Stratégie de la réforme économique et sociale. UN وبالنسبة ﻹعادة الهيكلة الاقتصادية فإن الحكومة التي تشكلت بعد الانتخابات العامة، قدمت إلى البرلمان الروماني في آذار/مارس ١٩٩٣ استراتيجيتها لﻹصلاح الاقتصادي والاجتماعي.
    En avril 2004, il a organisé avec la Chambre des députés du Parlement roumain une conférence internationale sur la participation des Roms et des femmes appartenant à des minorités à la vie politique. UN وفي نيسان/أبريل 2004، اشترك مكتب الاتصال ومجلس النواب في البرلمان الروماني في تنظيم مؤتمر دولي بشأن مشاركة طائفة الروما ونساء الأقليات في السياسة.
    On peut en consulter le texte intégral sur le site Web du Parlement roumain à l'adresse suivante : < http://www.cdep.ro/projecte/2004/400/80/6/leg_pl486_04.pdf > et une traduction intégrale est jointe dans l'annexe 4 au présent document. UN ويمكن الاطلاع على النص الأصلي كاملا من خلال موقع البرلمان الروماني على العنوان: www.cdep.ro/projecte/2004/400/80/6/leg_pl486_04.pdf ويتضمن المرفق 4 لهذه الوثيقة ترجمة كاملة له.
    Conformément à la Constitution roumaine (art. 11), les traités internationaux ratifiés par le Parlement roumain sont incorporés d'office à la législation interne. UN وينص الدستور الروماني (المادة 11) على أن المعاهدات الدولية المصدقة من البرلمان الروماني تصبح جزءا من التشريع الداخلي بشكل تلقائي.
    Le Parlement roumain examine actuellement un projet de loi sur la prévention des activités terroristes et la lutte antiterroriste, visant à incorporer dans la législation nationale les normes européennes en la matière, notamment la décision no 475/JHA/2002 et la directive no 97/2001 du Conseil européen, ainsi que les dispositions des autres instruments universels. UN وينظر البرلمان الروماني حاليا في مشروع قرار يتعلق بمنع ومكافحة الإرهاب. وسوف يدمج القانون في الإطار القانوني المحلي الأعراف الأوروبية ذات الصلة، ولا سيما قرار المجلس الأوروبي 475/JHA/2002 وتوجيه المجلس الأوروبي 97/201 وكذلك أحكام الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة الأخرى.
    En ce qui concerne la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, le Parlement roumain a confirmé la dépénalisation de l'homosexualité pendant la période considérée à travers l'adoption de la Loi No 61 du 16 janvier 2002 portant approbation de l'Ordonnance d'urgence No 89/2001 modifiant certaines dispositions du Code pénal relatives à la vie sexuelle. UN وفيما يتعلق بالتمييز على أساس التوجه الجنسي، صدق البرلمان الروماني على إزالة الصفة الجنائية من المثلية الجنسية أثناء فترة إعداد التقرير عن طريق اعتماد القانون رقم 61 في 16 كانون الثاني/يناير 2002 الذي يقر مرسوم الطوارئ رقم 89/2001 بتعديل بعض أحكام قانون العقوبات التي تتعلق بالحياة الجنسية.
    Devant le Parlement roumain, à Bucarest le 28 octobre 1994, le Secrétaire général de l'ONU a déclaré : «L'Organisation des Nations doit pouvoir fournir aux États Membres une assistance technique leur permettant d'adapter leurs institutions, d'aider les citoyens, de former des cadres. UN في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قال اﻷمين العام أمام البرلمان الروماني في بوخارست إنه " يجب أن تكون اﻷمم المتحدة قادرة على تقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء لمساعدتها في تطويع مؤسساتها، ومساعدة مواطنيها، وتدريب موظفيها.
    La Roumanie a été un des premiers pays d’Europe orientale à conclure un accord de coopération avec l’ESA dans le domaine des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, lequel a été signé en 1992 et ratifié en juillet 1993 par le Parlement roumain. UN وكانت رومانيا واحدة من أولى البلدن اﻷوروبية الشرقية التي عقدت اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء اﻷوروبية في ميدان استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، الذي وقع في عام ٢٩٩١ وصودق عليه من جانب البرلمان الروماني في تموز/يوليه ٣٩٩١ .
    Le texte de la rubrique 7 de la section B devrait être remplacé par le texte suivant : " Le projet de loi sur la protection de l'environnement soumis pour adoption au Parlement roumain dispose, en son article 5, que l'Etat reconnaît à toute personne le droit à un environnement sain " . UN وترجو رومانيا أيضا الاستعاضة في الفقرة ٧ من الفرع باء عن النص الحالي بالعبارة التالية: " تنص المادة ٥ من مشروع القانون المتعلق بحماية البيئة والمعروض حاليا على البرلمان الروماني لاعتماده على أن لكل شخص الحق في بيئة سليمة " .
    M. NEAGU (Roumanie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, j'ai pris la parole pour annoncer à la Conférence du désarmement que le Parlement roumain a ratifié dernièrement la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. UN السيد نياغو )رومانيا(: سيادة الرئيس، لقد طلبت أخذ الكلمة لمجرد إعلام مؤتمر نزع السلاح أن البرلمان الروماني صدق مؤخراً على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more