Nous sommes dès lors particulièrement heureux de voir que cette année, la Vice-Présidente de la Chambre haute du Parlement indien a été élue Présidente du Conseil interparlementaire, la première en 110 années d'existence de l'UIP. | UN | ومن ثم فإن من دواعي سرورنا البالغ أن نائبة رئيس مجلس الشيوخ في البرلمان الهندي قد انتخبت بوصفها أول امرأة تترأس الاتحاد البرلماني الدولي في تاريخه الذي يبلغ عمره ١١٠ سنة. |
Le projet de loi relatif au blanchiment de l'argent est actuellement à l'examen du Parlement indien. | UN | ينظر البرلمان الهندي حاليا في مشروع قانون بشأن غسل الأموال. |
La Loi sur la protection des femmes contre la violence domestique a été adoptée par le Parlement indien en 2005. | UN | وأضاف أن البرلمان الهندي اعتمد قانون حماية المرأة من العنف العائلي لعام 2005. |
Un projet de loi, qui prévoit de réserver aux femmes un tiers des postes dans les législatures fédérales et des États, a été présenté au Parlement indien. | UN | ويعرض مشروع قانون حاليا على البرلمان الهندي للاحتفاظ للمرأة بثلث المناصب التشريعية على صعيد الاتحاد والولاية. |
Le représentant de l'Inde, S.E. M. Dushyant Singh, Membre honorable du Parlement de l'Inde, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان ممثل الهند، معالي السيد دوشيانت سينغ، العضو المحترم في البرلمان الهندي. |
Un quota similaire pour l'entrée des femmes au Parlement indien est à l'étude. | UN | ولا تزال قيد النظر حاليا مسألة تخصيص حصة مماثلة للمرأة في البرلمان الهندي. |
Le 26 juin 1952, feu le Premier Ministre de l'Inde, M. Nehru, déclarait au Parlement indien : | UN | فلقد أعلن رئيس وزراء الهند الراحل السيد نهرو في البرلمان الهندي في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٥٢ أنه: |
On pose des questions à ce sujet au Parlement indien. | UN | وتُطرح أسئلة عن ذلك في البرلمان الهندي. |
Notre premier ministre a fait la déclaration suivante devant la chambre des députés du Parlement indien le 4 août 1998 : | UN | وقد قال رئيس وزراء الهند، في البيان الذي أدلى به أمام مجلس العموم في البرلمان الهندي بتاريخ ٤ آب/أغسطس ٨٩٩١، ما يلي: |
J’ai l’honneur de vous transmettre ci-joint le texte d’un document intitulé «Évolution de la politique nucléaire de l’Inde», que le Premier Ministre de l’Inde a présenté au Parlement indien le 27 mai 1998. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من الورقة المعنونة " تطور سياسة الهند النووية " التي طرحها رئيس وزراء الهند على البرلمان الهندي في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Document présenté par le Premier Ministre de l’Inde au Parlement indien le 27 mai 1998 | UN | ورقة مقدمة من رئيس وزراء الهند إلى البرلمان الهندي في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
Du point de vue normatif, le Parlement indien vient d'adopter des lois réglementant et interdisant le détournement des techniques de diagnostic prénatal qui aboutit au foeticide des filles. | UN | وعلى الجانب التشريعي، سن البرلمان الهندي مؤخرا قوانين تنظم التقنيات التشخيصية للوالدين وتمنع إساءة استعمالها في المعاونة على قتل اﻷجنة. |
La réforme visant à réserver également un certain nombre de sièges aux femmes au Parlement indien est déjà bien avancée sur le plan législatif, puisqu'elle a été approuvée par la Chambre haute du Parlement. | UN | ووصل إجراء لتخصيص عدد مماثل من المقاعد للنساء في البرلمان الهندي إلى مرحلة متقدمة في العملية التشريعية، إذ حصل بالفعل على موافقة مجلس الشيوخ في البرلمان لدينا. |
S'exprimant devant le Parlement indien, en juillet dernier, le Premier Ministre Manmohan Singh a souligné que le désarmement nucléaire continuait de figurer au cœur de la politique étrangère de l'Inde. | UN | وأكد رئيس الوزراء الدكتور مانموهن سينغ في خطاب أمام البرلمان الهندي في تموز/يوليه من العام الماضي على أن نزع السلاح النووي يبقى محور اهتمام سياسة الهند الخارجية. |
Trente-trois pour cent des sièges au sein des collectivités territoriales ont été réservés à des femmes, et une initiative a été lancée au niveau national afin d'instaurer un système analogue de quotas de sièges réservés aux femmes au Parlement indien. | UN | وخُصِّصَ 33 في المائة من المقاعد في الحكومات المحلية للنساء ويجري الآن بذل جهد وطني لتخصيص نسبة مماثلة من المقاعد في البرلمان الهندي للنساء. |
Alors qu'il soumettait le projet de loi au Parlement indien, notre ministre des affaires étrangères a réaffirmé la détermination de l'Inde de sauvegarder sa sécurité d'État doté d'armes nucléaires. | UN | وقد كرر وزير خارجية الهند لدى عرض مشروع القانون على البرلمان الهندي التزام الهند بالحفاظ على أمنها كدولة حائزة لأسلحة نووية. |
En 2005, la loi relative à la protection des femmes contre la violence familiale a été adoptée par le Parlement indien. Elle prévoit une aide d'urgence immédiate pour les femmes victimes de ce type de violence. | UN | وفي عام 2005، سنّ البرلمان الهندي قانون حماية المرأة من العنف العائلي، الذي ينص على تقديم الإغاثة العاجلة والطارئة للنساء اللاتي يتعرضن للعنف المنزلي. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci—joint le texte d'un document qui a été présenté aux deux chambres du Parlement indien et qui retrace l'évolution de la politique nucléaire de l'Inde. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا نسخة من الورقة المطروحة أمام كل من مجلسي البرلمان الهندي المعنونة " تطور سياسة الهند النووية " . |
Dans le discours qu'il a prononcé devant le Parlement indien le 29 mai, juste après l'essai pakistanais, le Premier Ministre a déclaré que l'Inde restait attaché au moratoire qu'elle avait proclamé. | UN | وتعهّد الهند بالوقف الاختياري أعاد رئيس الوزراء تأكيده في البيان الذي أدلى به أمام البرلمان الهندي في ٩٢ أيار/مايو، وذلك بعد التجربة الباكستانية بيوم واحد. |
S.E. Mme Viplove Thakur, Membre du Parlement de l'Inde, prend la parole. | UN | وأدلت ببيان سعادة السيدة فيبلوفي ثاكور، عضو البرلمان الهندي. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Suisse, de la République de Corée, du Japon, du Venezuela (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Sénégal et de l'Arménie; ainsi que par S.E. Mme Krishna Bose, Membre du Parlement de l'Inde. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو سويسرا، وجمهورية كوريا، واليابان، وفنزويلا (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والسنغال، وأرمينيا، وكذلك سعادة السيدة كريشنا بوس، عضو البرلمان الهندي. |