"البرمجة لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • de programmation du
        
    • programmation du Programme
        
    Consultations informelles sur les arrangements en matière de programmation du PNUD 15 heures-18 heures UN مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Manuel de programmation du PNUD UN دليل البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    MANUEL de programmation du PNUD AVANT-PROPOS UN دليل البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cycle de programmation du Programme des Nations Unies UN إعلان اسنسيون دورة البرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Les procédures opérationnelles à suivre seront indiquées dans le nouveau Manuel de programmation du PNUD. UN وستبين الإجراءات التنفيذية في " دليل البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي " الجديد.
    Les cycles de programmation du PNUD ont été harmonisés avec ceux d'autres fonds et programmes des Nations Unies dans 27 pays et des progrès appréciables dans cette voie ont été accomplis dans 55 autres. UN وتمت مواءمة دورات البرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع دورات برمجة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ٢٧ بلدا، مع إحراز تقدم كبير في ٥٥ بلدا آخر.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/4 : Arrangements en matière de programmation du PNUD. UN 45 - اتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/4: ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Rappelle ses décisions 2012/1, 2012/28 et 2013/4 relatives aux modalités de programmation du PNUD; UN ٢ - يشير إلى مقرراته 2012/1، و 2012/28 و 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/4 : Arrangements en matière de programmation du PNUD. UN 45 - اتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/4: ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Rappelle ses décisions 2012/1, 2012/28 et 2013/4 relatives aux modalités de programmation du PNUD; UN ٢ - يشير إلى مقرراته 2012/1 و 2012/28 و 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    En principe, l'objectif pour les ressources de base devrait correspondre aux besoins opérationnels, c'est-à-dire aux fonds nécessaires pour appuyer le mandat et les arrangements en matière de programmation du PNUD. UN فهــدف المــوارد الأساسية يجب أن يتوافق، من حيث المبدأ، مع احتياجات العمل، أي الأموال اللازمة لدعم ولاية وترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À la suite de la diffusion du chapitre 6 du Manuel de programmation du PNUD et du manuel mentionné plus haut, le Bureau de l'évaluation a entrepris d'élargir le système pour inclure les projets qui remplissent le critère relatif à la durée de la coopération. UN وبعد تعميم الفصل ٦ من " دليل البرمجة " لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والكتيب اﻵنف الذكر، يوسع مكتب التقييم النظام ليشمل المشاريع التي تفي بمعيار فترة التعاون.
    34. Les bureaux de pays devraient appliquer la politique énoncée au chapitre 6 du Manuel de programmation du PNUD concernant les fiches d'information qui doivent être remplies par les chefs des équipes chargées des évaluations. UN ٤٣ - إن السياسة الواردة في الفصل ٦ من " دليل البرمجة " لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بقيام رئيس فريق التقييم بملء صحيفة معلومات تقييم المشروع ينبغي أن تعززها المكاتب القطرية.
    8. Des progrès considérables ont été réalisés dans les pays concernés au niveau de l'harmonisation des cycles de programmation du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP avec, dans la mesure du possible, les cycles de programmation nationaux. UN ٨ - وأحرز تقدم كبير في التوفيق بين دورات البرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق السكان في مختلف بلدان البرامج حول دورات التخطيط الوطني حيثما أمكن ذلك.
    8. Des progrès considérables ont été réalisés dans les pays concernés au niveau de l'harmonisation des cycles de programmation du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP avec, dans la mesure du possible, les cycles de programmation nationaux. UN ٨ - وأحرز تقدم كبير في التوفيق بين دورات البرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق السكان في مختلف بلدان البرامج حول دورات التخطيط الوطني حيثما أمكن ذلك.
    Le Conseil d'administration a décidé de reporter de sa deuxième session ordinaire de 2011 à sa première session ordinaire de 2012 l'examen des arrangements de programmation du PNUD. UN 6 - ووافق المجلس التنفيذي على إرجاء النظر، من الدورة العادية الثانية لعام 2011 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2011، في ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Conseil d'administration a décidé de reporter de sa deuxième session ordinaire de 2011 à sa première session ordinaire de 2012 l'examen des arrangements de programmation du PNUD. UN 6 - ووافق المجلس التنفيذي على إرجاء النظر، من الدورة العادية الثانية لعام 2011 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2011، في ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    35. Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/18 : < < Réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration concernant les arrangements de programmation du PNUD > > . UN 35 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/18: الاستجابة إلى مقرر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    35. Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/18 : < < Réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration concernant les arrangements de programmation du PNUD > > . UN 35 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/18: الاستجابة إلى مقرر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b) Les comptes de projets dont l'exécution était terminée n'avaient pas été clos dans les 12 mois suivant leur date d'achèvement sur le plan opérationnel, comme le prévoient le Manuel de coopération technique d'ONU-Habitat et le Manuel de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); UN (ب) لم تغلق ماليا المشاريع التي اكتملت تشغيليا، أو جرى استكمالها في غضون 12 شهرا من التاريخ المحدد لاكتمالها تشغيليا، حسبما يقتضي دليل التعاون التقني لموئل الأمم المتحدة ودليل البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more