"البرمجيات المفتوحة المصدر" - Translation from Arabic to French

    • logiciels libres
        
    Il note que le CCI rend compte de façon détaillée d'un certain nombre d'expériences couronnées de succès qui ont été réalisées dans plusieurs pays en utilisant des logiciels libres. UN وتلاحظ اليونيسيف أن الدراسة التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة توثّق بشكل مستفيض عددا من قصص النجاح المختلفة التي تحققت في عدة بلدان تستعمل البرمجيات المفتوحة المصدر.
    Les concepteurs qui font autorité en matière de logiciels libres peuvent obtenir des financements sous forme notamment de capitalrisque. UN وبإمكان الرواد في مجال البرمجيات المفتوحة المصدر الحصول على التمويل ولفت انتباه أصحاب رؤوس الأموال الاستثمارية.
    Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats UN سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر في الأمانات
    Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres aux fins du développement UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال البرمجيات المفتوحة المصدر لأغراض التنمية
    La Présidente présente le document de séance A/C.2/61/CRP.2 sur les politiques des organismes des Nations Unies en matière d'utilisation de logiciels libres pour le développement. UN 4 - الرئيسة: عرضت ورقة غرفة الاجتماع A/C.2/61/CRP.2 بشأن سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر من أجل التنمية.
    Elle demande aux entités qui distribuent des logiciels libres de satisfaire à la définition du logiciel libre (Open Source Definition − OSD) dans leur avis de droits d'auteur. UN 16- وفي مقاربة مختلفة، لا يوجد لدى " مبادرة المصادر المفتوحة " نص ترخيص محدد وإنما تستدعي من الكيانات التي توزع البرمجيات المفتوحة المصدر أن تفي ب " تعريف المصدر المفتوح " في بيان حق المؤلف.
    Le projet de l'Institut international pour la santé mondiale de l'Université des Nations Unies intitulé < < Utilisation de logiciels libres pour les systèmes de soins de santé des pays en développement > > tente de développer et de personnaliser un système à code source libre d'informations sanitaires permettant le développement collaboratif des fonctionnalités de base en matière de dossiers médicaux des patients. UN 73 - ويرمي المشروع المعنون " استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر في نظم الرعاية الصحية في البلدان النامية " الذي ينفذه المعهد الدولي للصحة العالمية إلى إعداد وتكييف نظام معلومات صحية مفتوحة المصدر يتيح التطوير التعاوني لخاصياته الأساسية المتعلقة بالسجلات الصحية للمرضى.
    A. < < Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres aux fins du développement > > deuxième partie (JIU/REP/2005/7) UN ألف - " السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال البرمجيات المفتوحة المصدر لأغراض التنمية " الجزء الثاني (JIU/REP/2005/7)
    L'UNICEF approuve les conclusions générales et les recommandations figurant dans le rapport du CCI concernant les politiques des organismes des Nations Unies relatives aux logiciels libres en vue de l'utilisation des TIC aux fins du développement, en particulier dans le but de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 4 - تتفق اليونيسيف مع مجمل النتائج والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال البرمجيات المفتوحة المصدر لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وخاصة لتحقيق الأهداف المحددة التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les modèles de < < libre accès > > , qui concernent les activités relatives aux logiciels libres, aux innovations libres ou aux associations de connaissances communes, peuvent être un moyen efficace de diffuser rapidement le savoir aux pays moins avancés et méritent une plus grande attention. UN ويمكن أن تكون نماذج " الوصول المفتوح " هذه قناة فعالة لنشر المعارف السريع إلى أقل البلدان تقدماً، سواءً أكان ذلك في أنشطة مثل البرمجيات المفتوحة المصدر أو الابتكارات المفتوحة أو جمعيات المعارف المشتركة، وهي جديرة بالمزيد من الاهتمام.
    39. Le Programme a soutenu financièrement la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection pour l'organisation d'un atelier régional à l'intention des experts de pays en développement sur l'utilisation de logiciels libres pour le traitement d'images, les applications, analyses et modélisations des SIG, la cartographie Web et la publication. UN 39- وقدَّم البرنامج دعماً مالياً أيضاً للجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد من أجل تنظيم حلقة عمل إقليمية للخبراء من البلدان النامية على استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر في مجالات معالجة الصور، وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية، والتحليل والنمذجة، ورسم الخرائط ونشرها عن طريق الإنترنت.
    Le Rapport fournira également une analyse des aspects intéressant le commerce et le développement de projets participatifs ouverts, y compris les logiciels libres (par. 102), et une réunion d'experts prévue pour septembre 2004 sera de même consacrée à la question des logiciels libres. UN وسيقدِّم التقرير أيضاً تحليلاً للجوانب التجارية والإنمائية للمشاريع المفتوحة والتعاونية، بما في ذلك البرمجيات المفتوحة المصدر (الفقرة 102)، كما سيخصص اجتماع خبراء يزمع عقده في أيلول/سبتمبر 2004 لتناول مسألة البرمجيات المفتوحة.
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres aux fins du développement > > (JIU/REP/2005/7 et Corr.1), A/61/94 (au titre également du point 123 de l'ordre du jour). UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال البرمجيات المفتوحة المصدر لأغراض التنمية " (JIU/REP/2005/7 و Corr.1)، A/61/94 (أيضا في إطار البند 123).
    Dans le contexte du JITAP, la CNUCED a aidé le Bénin, le Burkina Faso, le Ghana, l'Ouganda, la RépubliqueUnie de Tanzanie et la Tunisie à accéder en ligne aux documents, statistiques et informations de la CNUCED et de l'ONU et à les utiliser, ainsi qu'à installer et à utiliser des logiciels libres de gestion de bibliothèque. UN :: وفي إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، قام الأونكتاد بمساعدة كل من أوغندا وبنن وبوركينا فاسو وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا في الحصول على الوثائق والإحصاءات والمعلومات التابعة للأونكتاد والأمم المتحدة واستخدامها مباشرة على الإنترنت، وفي إنشاء واستخدام البرمجيات المفتوحة المصدر لإدارة المكتبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more