"البرنامجية الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • de haut niveau sur les programmes
        
    • de haut niveau chargé des programmes
        
    • de haut niveau sur les politiques
        
    • haut niveau sur les programmes et
        
    • de haut niveau chargé des questions
        
    • équipes
        
    :: La coopération entre le Comité de haut niveau sur les programmes et les dispositifs régionaux s'intensifie. UN :: تعزيز التعاون بين اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وآليات التنسيق الوطنية
    :: Coopération accrue entre le Comité de haut niveau sur les programmes et les mécanismes de coordination régionale UN :: تعزيز التعاون بين اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وآليات التنسيق الإقليمية
    :: Réalisation de l'examen du Comité de haut niveau sur les programmes en 2010 UN :: إجراء استعراض اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في عام 2010
    Il a participé au Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS, et y a représenté l'ONUDC. UN وشاركت الوحدة في اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة للمجلس المذكور ومثّلت المكتب فيها.
    Le Comité de haut niveau chargé des programmes a formulé des propositions précises relatives aux arrangements visant à donner suite au Sommet, dont on trouvera un aperçu à la section III ci-après. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه بيان بالمقترحات المحددة لترتيبات المتابعة التي وضعتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.
    :: L'examen du Comité de haut niveau sur les politiques progresse. UN :: إحراز تقدم في استعراض اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى
    Le CCCS se compose de deux comités de haut niveau, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وللمجلس لجنتان رفيعتا المستوى، وهما اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le CCS et le Comité de haut niveau sur les programmes suivent l'évolution des travaux du Sommet. UN ويتابع مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ما يجد من تطورات في عملية المؤتمر العالمي.
    Le Comité de haut niveau sur les programmes a retenu l'urbanisation durable comme domaine d'intervention stratégique pour ses travaux. UN وعيّنت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى موضوع التحضُّر المستدام باعتباره نقطة تركيز استراتيجية لأعمالها.
    :: Élaborer, à l'échelle du système, des stratégies et des recommandations visant à renforcer la cohérence dans certains domaines d'activité Comité de haut niveau sur les programmes UN :: وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى
    :: L'examen du Comité de haut niveau sur les programmes sera achevé d'ici à la mi-2009. UN :: إنجاز الاستعراض الذي تجريه اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بحلول منتصف عام 2009
    Le Comité de haut niveau sur les programmes se penchera à son tour sur cette recommandation dans le cadre de ses futurs travaux. UN وسيتواصل استعراض التوصية في سياق برنامج العمل المقبل للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.
    i) Appui fonctionnel et technique aux réunions du Comité de haut niveau sur les programmes ainsi qu'à ses différents groupes de travail et équipes spéciales, notamment pour ce qui est de l'élaboration des documents de session pertinents et des rapports du Comité; UN `1 ' الدعم الفني والتقني المقدم لاجتماعات اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وللأفرقة العاملة التابعة لها ولفرق العمل المخصصة، بما في ذلك إعداد وثائق الدورات ذات الصلة وتقارير اللجنة؛
    Le Comité de haut niveau sur les programmes aide à élaborer des mesures, des stratégies et des orientations permettant aux organismes des Nations Unies de répondre aux nouveaux défis que posent la coopération internationale et le développement. UN وتقدم اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى الدعمَ لوضع السياسات والاستراتيجيات والتوجيهات التي تمكن منظومة الأمم المتحدة من مواجهة ما يستجد من تحديات ذات صلة بالتعاون والتنمية الدوليين.
    Le Comité de haut niveau sur les programmes a décidé d'analyser, à l'occasion de l'examen quinquennal, les progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans l'institutionnalisation des objectifs du Programme d'action. UN وفي وقت لاحق، وافقت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على النظر في التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة برنامج عمل اسطنبول في استعراض السنوات الخمس.
    Le Comité de haut niveau chargé des programmes suivra l'évolution de la situation relative au NEPAD et à l'appui que le système des Nations Unies y apporte. UN وستوالي اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى استعراض التطورات الرئيسة المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكذلك جوانب الدعم المقدمة لتلك الشراكة من منظومة الأمم المتحدة.
    :: Le Comité de haut niveau chargé des programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. UN :: اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى المعنية المنبثقة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة
    Comité de haut niveau chargé des programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى المنبثقة عن فريق التنسيق للرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة
    :: Réalisation de l'examen du Comité de haut niveau sur les politiques en 2009 UN :: إجراء استعراض اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى عام 2009
    :: Le GNUD et le Comité de haut niveau sur les politiques établiront des liens selon qu'il convient. UN :: تتولى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى إنشاء الصلات الملائمة
    Le Conseil de coordination continue également d'accorder une attention soutenue à la question des technologies de l'information et des communications à la fois dans le cadre du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion et dans le cadre du Comité de haut niveau chargé des programmes. UN وما برحت مسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تولى عناية شديدة في كل من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more