"البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة" - Translation from Arabic to French

    • budget-programme pour l'exercice biennal pertinent
        
    • budget-programme pour l'exercice biennal correspondant
        
    • budget-programme de l'exercice biennal concerné
        
    • budget-programme pour l'exercice biennal considéré
        
    • de budget-programme des exercices respectifs
        
    Compte tenu du caractère permanent de la subvention demandée pour l'Institut, il est proposé que la demande de subvention soit soumise tous les deux ans, dans le cadre de l'examen par l'Assemblée du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN واستنادا إلى الطابع المستمر للحاجة إلى تقديم إعانة لذلك المعهد، يُقترح أن يُقدم طلب الإعانة مرة كل سنتين في سياق نظر الجمعية العامة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Reconnaissant le rôle de la Cinquième Commission dans les questions budgétaires, le texte souligne que l'approbation d'un financement additionnel doit être examiné au regard du budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN واعترافاًً بدور اللجنة الخامسة في مسائل الميزانية، شدد النص على أن التمويل الإضافي رهناً بالمناقشة التي تجري في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Afin de simplifier le processus d'examen et d'approbation par l'Assemblée, il est recommandé que la demande de subvention pour l'Institut soit soumise tous les deux ans, dans le cadre de l'examen par l'Assemblée du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN وبغية تبسيط عملية الاستعراض والموافقة التي تقوم بها الجمعية العامة، يوصى بأن يقدم طلب إعانة المعهد على أساس مرة كل سنتين في إطار نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Toute prévision de dépense supplémentaire sera examinée dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant. UN وأي احتياجات مستقبلية سوف ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Les prévisions de dépenses découlant des paragraphes 4 et 5, sauf celles correspondant aux travaux de désamiantage, seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal concerné. UN 6 - وسيتم استيعاب الاحتياجات المالية المتصلة بالفقرتين 4 و 5 أعلاه، فيما عدا إزالة الأسبستوس، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    h) Prendre note du fait que le financement des sommes restant à couvrir à l'avenir, dont le montant brut estimatif s'élève à 43 110 300 dollars (montant net : 42 121 400 dollars) au titre des projets de PGI, de système de gestion de la relation clients et de logiciel intégré de gestion des contenus, sera envisagé dans le contexte du projet du budget-programme pour l'exercice biennal considéré; UN (ح) أن تحيط علما بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية بمبلغ تقديري إجماليه 300 110 43 دولار (صافيه 400 121 42 دولار) لتنفيذ مشاريع تخطيط موارد المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة؛
    Les ressources pour les exercices biennaux à venir, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021, 2022-2023 et 2024-2025, comme indiqué dans l'annexe au présent rapport, seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme des exercices respectifs. UN 47 - وسينظر في الاحتياجات لفترات السنتين المقبلة، وهي 2016-2017، و 2018-2019، و 2020-2021، و 2022-2023 و 2024-2025، كما وردت في مرفق هذا التقرير، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN أيدت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى الجمعية العامة لكي تستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    On rappellera que l'Assemblée générale, dans sa résolution 60/248, a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'Institut lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيَّدت في قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة للمعهد إلى الجمعية لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'UNIDIR lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN 2 -وقد أيدت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248، الاقتراح الداعي إلى عرض الطلب الخاص بتقديم إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 60/248، أيدت الجمعية المقترح المتعلق بعرض طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    On rappellera que l'Assemblée générale, dans sa résolution 60/248, a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'Institut lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/248 مقترح عرض طلب إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248، أيدت الجمعية العامة مقترح عرض طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    On rappellera que l'Assemblée générale, dans sa résolution 60/248, a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'Institut lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/248 مقترح عرض طلب إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005, l'Assemblée générale a fait sienne la proposition tendant à ce que les demandes de subvention pour l'UNIDIR lui soient soumises tous les deux ans, pour examen et approbation, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN 2 -وقد أيدت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الاقتراح بعرض الطلب الخاص بتقديم إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Le Secrétaire général indique également que toute prévision de dépense supplémentaire liée aux missions de la Commission sera examinée dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant. UN كما يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقبلة المتصلة بالزيارات الميدانية التي تقوم بها لجنة بناء السلام سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Le Secrétaire général indique également que toute prévision de dépense supplémentaire liée aux missions de la Commission sera examinée dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant. UN كما يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقبلة المتصلة بالزيارات الميدانية التي تقوم بها لجنة بناء السلام سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    b) Toute prévision de dépense supplémentaire sera examinée dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant. UN (ب) يجري النظر في أية احتياجات مقبلة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    La question du financement sera examinée en même temps que les autres dépenses communes d'appui dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal concerné. UN وسيتم التعامل مع الاحتياجات المالية المتعلقة بذلك بالاقتران مع تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    d) Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du fait que le financement des sommes restant à couvrir à l'avenir, dont le montant estimatif brut s'élève à 18 667 600 dollars (montant net : 18 066 600 dollars), sera envisagé dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal considéré ; UN (د) توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بأنه سيجري النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية المقدرة بمبلغ إجماليه 600 667 18 دولار (صافيه 600 066 18 دولار) لتنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة بالموضوع؛
    Les ressources pour les exercices biennaux à venir, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021, 2022-2023 et 2024-2025, comme indiqué dans l'annexe au présent rapport, seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme des exercices respectifs. UN 47 - وسينظر في الاحتياجات لفترات السنتين المقبلة، وهي 2016-2017، و 2018-2019، و 2020-2021، و 2022-2023 و 2024-2025، كما وردت في مرفق هذا التقرير، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more