Le Comité consultatif estime qu'il faudrait présenter et justifier la nouvelle orientation du programme de travail, sa portée mondiale et les ressources connexes dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه البرنامج ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي والموارد المرصودة له مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام. |
Le Comité estime qu'il faudrait présenter et justifier la nouvelle orientation du programme de travail, sa portée mondiale et les ressources connexes dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général. | UN | وترى اللجنة أن إعادة توجيه البرنامج، ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي، والموارد المرصودة له، مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام. |
3. Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général[i], les rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et les rapports du Comité du programme et de la coordination[ii], l’Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l’Organisation des Nations Unies pour l’exercice biennal 2000-2001[iii]. | UN | 3 - وافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام(1) وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) ولجنة البرنامج والتنسيق(3). |
Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-cinquième session, l'Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 3 - ووافقـت الجمعيــة العامــة على الميزانيــــة البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام(1) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها(2) وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين(3). |
91. Le Comité consultatif examine aussi d'autres fonds extrabudgétaires inscrits à des comptes spéciaux, essentiellement dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. | UN | ٩١ - وفي المعتاد تستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لا سيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام. |
91. Le Comité consultatif examine aussi d'autres fonds extrabudgétaires inscrits à des comptes spéciaux, essentiellement dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. | UN | ٩١ - وفي المعتاد تستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لا سيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام. |
Le Comité consultatif formulera donc ses observations et ses recommandations lorsqu'il examinera le projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ولذلك، ستبدي اللجنة الاستشارية تعليقاتها في هذا الصدد عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام للفترة 2010-2011. |
Le Comité consultatif regrette que les renseignements et les analyses demandés n'aient pas été pris en compte dans le projet de budget-programme du Secrétaire général pour 2014-2015. | UN | 131 - وتأسف اللجنة الاستشارية لأن المعلومات والتحليل المطلوبين لم يدرجا في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام للفترة 2014-2015. |
La Commission est invitée à prendre acte du texte explicatif du programme et à examiner les produits proposés devant être inclus dans le projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2008-2009, qui sera présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi qu'à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | 3 - واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علمـا بالسرد البرنامجي واستعراض النواتج المقترحة التي ستدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2008-2009، التي سوف تقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. المرفق |
Les crédits nécessaires pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sont estimés à 27 400 dollars et qui correspondent aux voyages de cinq représentants au maximum se rendant aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale, seront inscrits au projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وينبغي إدراج احتياجات الفترة 2002-2003 المقدرة بمبلغ 400 27 دولار، لتغطية نفقات سفر ما يصل إلى خمسة ممثلين لحضور الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية العامة، في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2002-2003. |
20. En 2008-2009, compte tenu du renforcement des mandats mentionné plus haut au paragraphe 3, les ressources demandées par l'ONUDC pour l'exercice biennal 2008-2009 au chapitre 16 du projet de budget-programme du Secrétaire général s'élèvent à 35 millions de dollars, soit une augmentation de 3 millions de dollars (9 %). | UN | 20- في الفترة 2008-2009، ونظرا للولايات المعززة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، بلغت موارد الميزانية العادية التي طلبها المكتب لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام، 35 مليون دولار وذلك بزيادة قدرها 3 ملايين دولار (9 في المائة). |
Le Comité du programme et de la coordination et le Comité consultatif continuent, lors de leur examen des projets de budget-programme du Secrétaire général, de formuler des observations et des propositions visant à mieux appliquer les principes de la budgétisation axée sur les résultats, notamment en ce qui concerne l'application du cadre logique pour ce qui est des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. | UN | وتواصل لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في إطار استعراضهما للميزانيات البرنامجية المقترحة من الأمين العام، تقديم تعليقاتهما ومقترحاتهما لتحسين تنفيذ نهج الميزنة على أساس النتائج، لا سيما فيما يتعلق بتطبيق الإطار المنطقي فيما يخص الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز. |
Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 3 - ووافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام() وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها() وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها السابعة والأربعين(). |
Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa cinquante et unième session, l'Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 3 - ووافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام() وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها() وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الحادية والخمسين(). |
Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 3 - ووافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام() وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها() وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين(). |
3. Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général, les rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | ٣ - ووافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام()، وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها() ، وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الثانية والخمسين() |
Le Comité consultatif examine aussi d'autres fonds extrabudgétaires inscrits à des comptes spéciaux, essentiellement dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. | UN | وتستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لاسيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام. |
Sous cette forme condensée, la plupart des références au projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général et des textes résumant ses propositions ont été éliminés et les textes explicatifs du chapitre II ont été regroupés par titre du budget; on a supprimé, au début et à la fin de chaque chapitre, les mentions habituelles récapitulant les propositions budgétaires et indiquant les réductions recommandées. | UN | وقد حذف من التقرير، في شكله المكثف، كثير من اﻹشارات المرجعية والموجزات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام، وجمعت السرود في الفصل الثاني حسب أجزاء الميزانية، فضلا عن حذف الموجز المعتاد لمقترحات الميزانية والتخفيضات الموصى بها في بداية ونهاية كل باب. |
88. Le Comité consultatif avait déjà demandé que les résultats de ces examens et les décisions prises à leur occasion lui soient communiqués au moment de son examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. | UN | ٨٨ - وفي الماضي، طلبت اللجنة الاستشارية أن تتاح لها النتائج والقرارات المتخذة بشأن هذه الاستعراضات عندما تبحث الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام. |
88. Le Comité consultatif avait déjà demandé que les résultats de ces examens et les décisions prises à leur occasion lui soient communiqués au moment de son examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. | UN | ٨٨ - وفي الماضي، طلبت اللجنة الاستشارية أن تتاح لها النتائج والقرارات المتخذة بشأن هذه الاستعراضات عندما تبحث الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام. |
«Le Comité consultatif effectuera une analyse approfondie des propositions du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats lorsqu’il examinera, à sa session de printemps de 1999, le projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général pour l’exercice biennal 2000-2001, et soumettra à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, ses recommandations sur la budgétisation axée sur les résultats. | UN | " ستجري تحليلا دقيقا لمقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ خلال دورتها التي ستعقدها في ربيع عام ٩٩٩١، وستقدم توصياتها بشأن الميزنة على أساس النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |