"البرنامجية على الصعيد" - Translation from Arabic to French

    • de programme au niveau
        
    • programmes au niveau
        
    • programme au niveau des
        
    • programmatiques au niveau
        
    Quelque 69 % de l'ensemble des dépenses sont consacrés aux activités de programme au niveau national UN إنفاق حوالي 69 في المائة من إجمالي نفقات الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري
    Répondant à une question, elle a indiqué qu'en Afrique du Sud, le Fonds soutenait des activités de programme au niveau régional, notamment par un renforcement à l'échelon régional des services provisoires d'activités en matière de population. UN وردا على استفسار، أشارت إلى أن الصندوق يدعم اﻷنشطة البرنامجية على الصعيد اﻹقليمي في جنوب أفريقيا، بما في ذلك تعزيز الوحدات المؤقتة للسكان على الصعيد اﻹقليمي.
    Répondant à une question, elle a indiqué qu'en Afrique du Sud, le Fonds soutenait des activités de programme au niveau régional, notamment par un renforcement à l'échelon régional des services provisoires d'activités en matière de population. UN وردا على استفسار، أشارت إلى أن الصندوق يدعم الأنشطة البرنامجية على الصعيد الإقليمي في جنوب أفريقيا، بما في ذلك تعزيز الوحدات المؤقتة للسكان على الصعيد الإقليمي.
    aux programmes au niveau des pays - 9,3 milliards de dollars UN النفقات البرنامجية على الصعيد القطري 9.3 بلايين دولار
    Une autre question importante concernait les activités de programme au niveau des pays et la mesure dans laquelle le Programme commun JCP/UNAIDS y participerait. UN ومن المسائل اﻷخرى الهامة ما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية على الصعيد القطري وإلى أي مدى سيكون البرنامج المشترك مشغولا بالفعل في أنشطة البرنامج.
    L'objectif était d'élaborer un guide pour l'adoption de mesures stratégiques et programmatiques au niveau national permettant de faire face à une situation de prix alimentaires élevés. UN وكانت الغاية من هذه المبادرة وضع دليل للسياسات العامة والأعمال البرنامجية على الصعيد القُطري من أجل التصدي لارتفاع أسعار الأغذية.
    Une autre question importante concernait les activités de programme au niveau des pays et la mesure dans laquelle le Programme commun JCP/UNAIDS y participerait. UN ومن المسائل اﻷخرى الهامة ما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية على الصعيد القطري وإلى أي مدى سيكون البرنامج المشترك مشغولا بالفعل في أنشطة البرنامج.
    Toute une série de dispositifs opérationnels, de tâches et d'activités de mise en place et d'entretien d'infrastructures influe directement sur les activités de programme au niveau national. UN وهناك طائفة واسعة من العمليات والمهام التنفيذية وأنشطة تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها التي لها تأثير مباشر على الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري.
    En conséquence, la part des contributions au titre des ressources de base qui sont disponibles pour les activités de programme au niveau des pays est considérablement inférieure à celle qui revient aux autres ressources. UN ونتيجة لذلك، فإن حصة المساهمات الأساسية المتاحة للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري تكون أدنى بكثير من الحصة المناظرة لها من التمويل غير الأساسي.
    b) Activités de programme au niveau régional; UN )ب( اﻷنشطة البرنامجية على الصعيد اﻹقليمي؛
    c) Activités de programme au niveau mondial; UN )ج( اﻷنشطة البرنامجية على الصعيد العالمي؛
    Les parts pouvant être consacrées aux activités de programme au niveau national sont donc également très différentes : 58 % des ressources de base sont disponibles pour financer des activités au titre de programmes menés au niveau national, contre 91 % des autres ressources. UN وبالتالي، فإن الحصص الباقية المتاحة للأنشطة البرنامجية الفعلية على الصعيد القطري تتباين بصورة كبيرة أيضا بمعنى أن 58 في المائة من التمويل من الموارد الأساسية متاح للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري مقارنة بـ 91 في المائة من الموارد غير الأساسية.
    En conséquence, la part des contributions au titre des ressources de base qui sont disponibles pour les activités de programme au niveau des pays est considérablement inférieure à celle qui revient aux autres ressources (pour plus d'informations, se référer au tableau 9). UN ونتيجة لذلك، فإن حصة المساهمات الأساسية المتاحة للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري أدنى بكثير من الحصة المقابلة لها من التمويل غير الأساسي. ويتضمن الجدول 9 الوارد أدناه المزيد من التفاصيل عن هذه المسألة.
    b) Activités de programme au niveau régional; UN (ب) الأنشطة البرنامجية على الصعيد الإقليمي؛
    c) Activités de programme au niveau mondial; UN (ج) الأنشطة البرنامجية على الصعيد العالمي؛
    À cette fin, il a chargé un groupe de travail sur la société civile de définir les fonctions de l'agent de liaison avec la société civile au sein du système des coordonnateurs résidents et d'élaborer un ensemble d'activités de programme au niveau des pays, à financer par un fonds d'affectation spéciale. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شكلت المجموعة الإنمائية فريقا عاملا معنيا بالمجتمع المدني لوضع اختصاصات لمركز التنسيق مع المجتمع المدني في نظام المنسقين المقيمين ولتحديد مجموعة من الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري تمول من صندوق استئماني يتم إنشاؤه لهذا الغرض.
    a) Activités de programme au niveau des pays, y compris montants cibles pour objectifs concernant l'allocation des ressources de base (MCARB) c'est-à-dire des ressources ordinaire (TRAC) 1 et 2 et TRAC 3, correspondant aux pays qui connaissent des problèmes de développement particuliers; UN (أ) الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري، بما في ذلك أهداف تخصيص اعتمادات من الموارد الأساسية، أي الموارد العادية 1 و 2 وأهداف تخصص الاعتمادات 3 بالنسبة للبلدان التي تمر بأوضاع إنمائية محددة؛
    h) Suivi et évaluation des initiatives prises dans le cadre des programmes au niveau des pays. UN (ح) الإشراف والرصد والتقييم فيما يتعلق بالاستجابة البرنامجية على الصعيد القطري.
    L'allocation des ressources ordinaires pour les activités au titre des programmes au niveau national se fait grâce à l'application de la technique des montants ciblés, qui permet de répartir les ressources de base (connue sous le nom de < < MCARB > > ). UN 23 - يجري توزيع المخصصات من الموارد العادية للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري في إطار أهداف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية (المعروفة باسم ' TRACs`).
    Ces changements ont permis à VNU de se positionner plus efficacement quant aux besoins programmatiques au niveau des pays et de donner davantage d'impact à ses volontaires sur le terrain tout en assurant une bonne allocation et une gestion judicieuse de ses ressources. UN وأتاحت هذه التغييرات للبرنامج أن يركز بقدر أكبر من الفعالية على الاحتياجات البرنامجية على الصعيد القطري وأن يزيد من تأثير الجهود التي يبذلها متطوعوه في الميدان، مع كفالة توزيع موارده وإدارتها على الوجه السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more