"البرنامج الخاص للأمن الغذائي" - Translation from Arabic to French

    • le Programme spécial pour la sécurité alimentaire
        
    • Programme spécial de sécurité alimentaire
        
    • du Programme spécial pour la sécurité alimentaire
        
    • du PSSA
        
    • le PSSA
        
    C'est donc avec elle et sous son impulsion que le Programme spécial pour la sécurité alimentaire (PSSA) a été lancé à travers ses quatre composantes de maîtrise de l'eau et de mise en valeur des terres, d'intensification durable de l'activité, de diversification des activités et d'analyse des contraintes. UN ولذلك تم بفضلها وبمساعدتها الشروع في البرنامج الخاص للأمن الغذائي من خلال مكوناته الأربعة وهي التحكم في المياه والاستفادة من الأرض، والتكثيف المستدام للأنشطة، وتنويع الأنشطة، وتحليل القيود.
    72. le Programme spécial pour la sécurité alimentaire (PSSA) du PAM est opérationnel dans 28 pays d'Afrique et en cours d'élaboration pour 12 autres. UN 72 - ويجري تنفيذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لبرنامج الأغذية العالمي فــي 28 بلـدا أفريقيـا وتجري صياغته في 12 بلدا آخر.
    le Programme spécial pour la sécurité alimentaire (PSSA) de la FAO et le Programme de l'Agence japonaise de coopération internationale sur la recherche sont des exemples de coopération triangulaire. UN ويوجد مثالان للتعاون الثلاثي هما البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع للفاو وبرنامج البحوث التابع للوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    - le Programme spécial de sécurité alimentaire (PSSA) dont une partie du financement est acquis UN - البرنامج الخاص للأمن الغذائي الذي تم الحصول على قسم من تمويله
    Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire. UN إنه يقوم على أساس الدروس المستقاة من التجربة المكتسبة عن طريق البرنامج الخاص للأمن الغذائي.
    le Programme spécial pour la sécurité alimentaire, qui bénéficiait du soutien de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), a aidé de nombreux pays en développement à améliorer leurs activités de production et de commercialisation de produits alimentaires. UN ويقدم البرنامج الخاص للأمن الغذائي الذي تدعمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المساعدة لعدد كبير من البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحسين إنتاج الأغذية وتسويقها.
    Au sein du Département de la coopération technique, le Programme spécial pour la sécurité alimentaire (PSSA) est l'activité phare de l'Organisation en vue de l'objectif qui consiste à réduire de moitié d'ici à 2015 le nombre de personnes qui souffrent de la faim dans le monde. UN وداخل إدارة التعاون التقني، يعد البرنامج الخاص للأمن الغذائي المبادرة الرئيسية للفاو في سبيل بلوغ هدف خفض عدد الجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Elle a également dit que le Programme spécial pour la sécurité alimentaire (PSSA) était l'un des meilleurs du genre au niveau international. UN وبالإضافة إلى ذلك، وصفت منظمة الأغذية والزراعة البرنامج الخاص للأمن الغذائي بأنه أحد أفضل الإنجازات التي تحققت على الصعيد الدولي.
    20. le Programme spécial pour la sécurité alimentaire (PSSA), initiative majeure de la FAO, vise à promouvoir les plans d'action nationaux de lutte contre la faim et met l'accent sur les mesures à prendre à l'échelon local. UN 20- ومن المبادرات الرئيسية لمنظمة الأغذية والزراعة، البرنامج الخاص للأمن الغذائي الذي يهدف إلى تعزيز خطط العمل الوطنية لمكافحة الجوع ويشدد على اتخاذ تدابير على الصعيد المحلي.
    le Programme spécial pour la sécurité alimentaire réalisé dans 62 pays en développement est l'un des principaux efforts menés par l'Organisation pour réduire de moitié, d'ici à 2015, le nombre de personnes souffrant de la faim. La FAO encourage également les pays développés à partager leurs données d'expérience et leur expertise dans le secteur agricole et dans le secteur du développement rural. UN وكان البرنامج الخاص للأمن الغذائي في 62 بلداً نامياً من بين الجهود الرئيسية للفاو من أجل الوصول بالنصف لعدد الذين يعانون من الجوع بحلول عام 2015 وهي تشجع كذلك البلدان المتقدمة على تقاسم تجاربها وخبراتها في مجالات الزراعة والتنمية الريفية.
    Pour remédier à ces problèmes, des initiatives telles que le Programme spécial pour la sécurité alimentaire (PSSA) de la FAO, qui concerne actuellement deux tiers des pays à faible revenu et à déficit alimentaire, ont été lancées. UN وفي مواجهة هذه المشكلات اتُخذت مبادرات مثل البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، الذي يجري تنفيذه بنشاط في الوقت الحاضر في ثلثي البلدان محدودة الدخل التي تعاني عجزا في الأغذية.
    le Programme spécial pour la sécurité alimentaire a évolué pour devenir une initiative de coopération technique entre pays en développement mettant en oeuvre à la fois la CTPD, la CEPD et la coopération triangulaire. UN 40 - وقد تطور البرنامج الخاص للأمن الغذائي ليصبح مبادرة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تضم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون الثلاثي.
    le Programme spécial pour la sécurité alimentaire de la FAO, qui s'adresse aux pays à faible revenu et à déficit alimentaire, est en cours d'exécution dans les pays suivants : Angola, Lesotho, Malawi, Mozambique, République démocratique du Congo, République-Unie de Tanzanie, Swaziland, Zambie et Zimbabwe. UN 51 - يجري حاليا تنفيذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع للفاو الذي يستهدف بلدان النقص الغذائي المنخفضة الدخل في أنغولا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وملاوي، وموزامبيق.
    :: Programme spécial de sécurité alimentaire (PESA): 122 groupes de travail, quatre réseaux de deuxième niveau dans 55 communautés rurales très démunies de six États. UN ▪ البرنامج الخاص للأمن الغذائي: 122 فريقا عاملا، 4 شبكات من المستوى الثاني في 55 بلدة ريفية فائقة التهميش في 6 من ولايات الجمهورية.
    313. Le Comité a entrepris, sous les auspices de la FAO, l'exécution du Programme spécial de sécurité alimentaire de l'Équateur (PESAE). UN 313- وبدأت هذه اللجنة، التي تعمل برعاية منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بتنفيذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في إكوادور.
    Programme spécial de sécurité alimentaire IDB UN البرنامج الخاص للأمن الغذائي
    La coopération SudSud a été une source importante d'appui technique pour les pays qui mettent en œuvre des projets dans le cadre du Programme spécial pour la sécurité alimentaire depuis 1996. UN والتعاون فيما بين بلدان الجنوب ما فتئ مصدرا هاما للدعم التقني للبلدان المنفذة لمشاريع البرنامج الخاص للأمن الغذائي منذ 1996.
    Certains pays en développement offrent actuellement leur aide à ceux qui ont des besoins dans ces domaines, notamment dans le cadre d'une assistance multilatérale, y compris par l'intermédiaire du Programme spécial pour la sécurité alimentaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN وتسعى البلدان النامية إلى تقديم المساعدة للبلدان المحتاجة في هذه المناطق لا سيما من خلال المساعدة المتعددة الأطراف، ويشمل ذلك البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Dans le cadre du Programme de coopération Sud-Sud, dix pays ont fourni quelque 900 experts pour les faire participer aux projets du Programme spécial pour la sécurité alimentaire de la FAO et 28 accords ont été signés pour porter à 2 800 le nombre d'experts et de techniciens. UN وأضافت أن عشرة بلدان قدمت 900 خبير للاشتراك في مشاريع البرنامج الخاص للأمن الغذائي للمنظمة، في إطار برنامج التعاون بين بلدان الجنوب، وأنه تم توقيع 28 اتفاقا من أجل زيادة هذا الرقم إلى 800 2 من الخبراء والتقنيين.
    Plus de 1 400 experts et techniciens étaient intervenus sur le terrain dans le cadre de projets du PSSA, de programmes nationaux de sécurité alimentaire (PNSA) et de programmes régionaux de sécurité alimentaire (PRSA). UN وقد عمل في الميدان أكثر من 400 1 خبير وأخصائي تقني بشأن مشاريع البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع للفاو والبرامج الوطنية للأمن الغذائي والبرامج الإقليمية للأمن الغذائي.
    le PSSA est appliqué dans trois pays d'Amérique centrale, à savoir le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. UN وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more