"البرنامج العالمي لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to French

    • Programme mondial contre la corruption
        
    • programme mondial de lutte contre la corruption
        
    • du Programme mondial
        
    Les activités actuellement entreprises dans le cadre du Programme mondial contre la corruption ont été exposées par des représentants du Centre et de l'Institut. UN وقد أوضح ممثلو المركز والمعهد الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    Il a aussi vivement préconisé d'appuyer le Programme mondial contre la corruption et les activités d'assistance technique qui s'y rapportaient. UN وحث كذلك على دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد وما يتصل بذلك من جهود في مجال المساعدة التقنية.
    Programme mondial contre la corruption UN البرنامج العالمي لمكافحة الفساد
    programme mondial de lutte contre la corruption pour un développement efficace UN البرنامج العالمي لمكافحة الفساد من أجل تحقيق فعالية التنمية
    Le programme mondial de lutte contre la corruption doit aider les pays à élaborer des contre-mesures, à former des responsables, des juges, des procureurs et des experts en matière de finances. UN ويتعين على البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مساعدة البلدان في اتخاذ تدابير مضادة، وتدريب المسؤولين والقضاة والمدعين والخبراء في مجال المالية.
    Depuis 1999, date à laquelle le Programme mondial contre la corruption a été lancé, plus de 30 Etats ont demandé une assistance. UN 29- منذ عام 1999، عندما استهل البرنامج العالمي لمكافحة الفساد بادئ ذي بدء، طلبت المساعدة أكثر من 30 دولة.
    Le Centre a, dans le cadre de ce Programme mondial contre la corruption, organisé une série d'activités sur le terrain ainsi que plusieurs séminaires sur la corruption en s'inspirant des règles et normes pertinentes des Nations Unies. UN وقد أجرى البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مجموعة من الأنشطة على المستوى الميداني ونظم عددا من الحلقات الدراسية بشأن الفساد مستفيدا من معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة.
    Le Programme mondial contre la corruption a été initialement lancé en 1999 pour servir de vecteur à l'assistance technique fournie aux États Membres en matière de prévention et de répression de la corruption. UN وقد أطلق البرنامج العالمي لمكافحة الفساد لأول مرة في عام 1999 كوسيلة لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في مجال منع الفساد ومكافحته.
    Le Programme mondial contre la corruption fournit une assistance technique et des services consultatifs pour appuyer les projets mis au point par les autorités chargées de la lutte contre la corruption, promouvoir l'élaboration de normes et d'outils anticorruption et resserrer la coordination et la coopération internationales. UN ويقدّم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لدعم مشاريع أجهزة مكافحة الفساد، وترويج معايير وأدوات مكافحة الفساد، وتعزيز التنسيق والتعاون الدوليين.
    Le Groupe de travail sur la lutte contre la corruption examinera les questions liées à la prévention et à la maîtrise de la corruption en suivant une approche multidisciplinaire, comme préconisé dans le Programme mondial contre la corruption élaboré par le Centre pour la prévention internationale du crime de l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI). UN سوف تتناول حلقة العمل بشأن مكافحة الفساد المسائل ذات الصلة بمنع ومكافحة الفساد مع استخدام نهج متعدد التخصصات، على النحو الموصى به في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام العالمي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة.
    Les recommandations formulées par le groupe d’experts ont également servi de base à l’élaboration du protocole de surveillance de la corruption, qui est l’élément évaluation du Programme mondial contre la corruption. UN ٧٦- وكانت توصيات اجتماع فريق الخبراء أيضا هي أساس اعداد بروتوكول رصد الفساد، وهو العنصر الخاص بالتقييم في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    Programme mondial contre la corruption (E/CN.15/1999/CRP.3) UN البرنامج العالمي لمكافحة الفساد (E/CN.15/1999/CRP.3)
    Ils ont demandé à l'ONUDC de continuer d'appuyer les projets et activités pertinents, y compris ceux portant sur l'élaboration d'un guide législatif destiné à faciliter l'élaboration des lois d'application nécessaires, la diffusion des bonnes pratiques de lutte contre la corruption et l'expansion du Programme mondial contre la corruption. UN ودعوا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة دعم المشاريع والأنشطة ذات الصلة، بما فيها تلك المتعلقة بإعداد دليل تشريعي لتيسير صوغ القوانين التنفيذية ذات الصلة، وتعميم الممارسات الجيدة في مواجهة الفساد، وتوسيع البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    On prévoit le développement d'un vaste programme de lutte contre la corruption au Nigéria, celui du Programme mondial contre la corruption, la mise en œuvre de mesures anticorruption au Brésil et la création d'une direction nationale de la lutte contre la corruption en Afghanistan. UN ويُتوقع حدوث نمو في برنامج رئيسي لمكافحة الفساد في نيجيريا، البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الآخذ في الاتساع، وفي تنفيذ تدابير لمكافحة الفساد في البرازيل، وفي إنشاء مديرية وطنية لمكافحة الفساد في أفغانستان.
    C. Programme mondial contre la corruption UN جيم- البرنامج العالمي لمكافحة الفساد
    Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés. UN وتم فيما بعد ايفاد بعثة مشتركة من البرنامج العالمي لمكافحة الفساد ومؤسسة الشفافية الدولية الى نيجيريا لاستهلال المشاريع الرائدة الثلاثة الخاصة بالولايات، واختارت البعثة معهدا بحثيا مستقلا لتقييم نـزاهة السلطة القضائية ومدى فعاليتها وكفاءتها في الولايات الرائدة الثلاث.
    . Nous envisagerons de soutenir le programme mondial de lutte contre la corruption élaboré par le Centre pour la prévention internationale du crime et l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN وسوف ننظر في دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة؛
    programme mondial de lutte contre la corruption UN بــاء - البرنامج العالمي لمكافحة الفساد
    programme mondial de lutte contre la corruption UN باء - البرنامج العالمي لمكافحة الفساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more