"البرنامج القطري الرابع" - Translation from Arabic to French

    • quatrième programme de pays
        
    • du quatrième programme de
        
    • le quatrième programme
        
    • soutien au quatrième programme
        
    • troisième programme de pays
        
    Il n'est pas tenu compte des projets reportés du quatrième programme de pays. UN ولم توضع في الاعتبار مشاريع البرنامج القطري الرابع التي تم اﻹبلاغ عنها.
    * Montant établi sur la base des allocations provisoires effectuées au moment de l'approbation du quatrième programme de pays. UN تنمية الهياكل اﻷساسية الاجتماعية * استنادا الى المخصصات المؤقتة التي تحددت عند الموافقة على البرنامج القطري الرابع.
    Le quatrième programme de pays avait été prolongé à deux reprises, jusqu'à fin 1993. UN وكان البرنامج القطري الرابع قد مدد مرتين، حتى نهاية عام ١٩٩٣.
    Examen du quatrième programme de la Guinée équatoriale UN استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية
    29. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le quatrième programme de la Guinée-Bissau. UN ٥٣ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الرابع لغينيا - بيساو.
    Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien au quatrième programme du Soudan. UN وأيد عدد من الوفود البرنامج القطري الرابع للسودان.
    Par exemple, en Indonésie, il a été convenu de concentrer le solde des ressources du quatrième programme de pays sur l'atténuation de la pauvreté et le développement durable. UN ففي اندونيسيا، مثلا، اتفق على تركيز الموارد المتبقية من البرنامج القطري الرابع المتعلق بتخفيف وطأة الفقر والتنمية المستدامة.
    5. En conséquence, on peut dire que le quatrième programme de pays est efficacement structuré et ciblé. UN ٥ - لذا فإن البرنامج القطري الرابع مصمم ومركز بصورة فعالة.
    43. L'emploi de Volontaires des Nations Unies s'est avéré utile pour la mise en oeuvre de plusieurs projets du quatrième programme de pays. UN ٣٤ - ثبت أن استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة المتخصصين إحدى الطرائق الفعالة في تنفيذ مشاريع عدة في البرنامج القطري الرابع.
    47. Dès le début du quatrième programme de pays, le Gouvernement a décidé qu'il n'engagerait aucune dépense supplémentaire pour mobiliser des ressources, sauf dans des cas très particuliers faisant intervenir des entreprises publiques. UN ٧٤ - ومنذ بداية البرنامج القطري الرابع تتمسك الحكومة بأنها لن تستمر في تقاسم التكاليف بالنسبة لتعبئة الموارد، إلا في ظل ظروف استثنائية للغاية تنطوي على مشاريع مملوكة للدولة.
    Ces obstacles ont également entravé le lancement du processus d'élaboration de programmes du PNUD dans les secteurs prioritaires définis dans le quatrième programme de pays. UN وقد أعاقت هذه العقبات البدء في عملية وضع البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلق بالقطاعات ذات اﻷولوية المحددة في البرنامج القطري الرابع.
    On a recommandé de prolonger de deux ans à compter de 1995 le quatrième programme de pays afin de le faire coïncider à la fois avec le plan quinquennal national en cours d'exécution et le cinquième cycle de programmation du PNUD. UN وجرت التوصية بتمديد البرنامج القطري الرابع سنتين بعد عام ١٩٩٥ كي يتزامن مع الخطة الخمسية الحالية للحكومة ودورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي.
    18. Des progrès considérables ont été réalisés dans les six domaines clefs du quatrième programme de pays indiqués ci-après. UN ١٨ - أحرز تقدم كبير في ستة من مجالات تركيز البرنامج القطري الرابع على النحو المبين فيما يلي.
    24. Des efforts concertés sont également entrepris pour réorienter le volet industriel du quatrième programme de pays, en substituant aux projets hors programme des projets pouvant avoir un effet d'entraînement. UN ٤٢ - وبُذلت أيضا جهود متضافرة ﻹعادة توجيه تدخلات البرنامج القطري الرابع في قطاع الصناعة من مشاريع إفرادية منفردة إلى تدخلات تتسم بالمزيد من الطابع الحفاز.
    Examen du quatrième programme de la Guinée équatoriale UN استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية
    Examen du quatrième programme de la Guinée équatoriale UN استعراض البرنامج القطري الرابع لغينيا الاستوائية
    le quatrième programme de l'Indonésie répondait donc encore bien aux priorités de développement du pays. UN ولذلك ظل البرنامج القطري الرابع ذي صلة باﻷولويات الانمائية للبلد.
    le quatrième programme fournirait un appui dans quatre domaines principaux : le secteur public et la gestion de l'économie; les secteurs sociaux prioritaires; la promotion du secteur privé et de l'emploi; la gestion des ressources naturelles. UN وسيقدم البرنامج القطري الرابع الدعم في إطار أربع مجالات للتركيز: القطاع العام وإدارة الاقتصاد؛ والقطاعات الاجتماعية ذات اﻷولوية؛ والنهوض بالقطاع الخاص والعمالة؛ واﻹدارة والموارد الطبيعية.
    Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien au quatrième programme du Soudan. UN وأيد عدد من الوفود البرنامج القطري الرابع للسودان.
    11. L'approbation, par le Conseil d'administration, en 1990, du quatrième programme de pays s'est accompagnée du report, sur ce programme, d'une centaine de projets inachevés du troisième programme de pays dont le budget était supérieur à 50 millions de dollars. UN ١١ - عندما اعتمد مجلس اﻹدارة البرنامج القطري الرابع في عام ١٩٩٠، تم ترحيل ما يقرب من مائة مشروع بالتزامات تزيد عن ٥٠ مليون دولار من البرنامج الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more